That's What We Do (feat. R. Kelly)
Ashanti
É Isso Que Fazemos (part. R. Kelly)
That's What We Do (feat. R. Kelly)
Entretenimento escrito... Ashanti
Written entertainment, ashanti
Meninas, tenho que tirar isso do meu peito
Girls, gotta get this one off my chest
Agora eu vou pegar seu celular
Now i'ma look through your phone
E vou ligar de volta para aquele número
And i'ma call back that number
Vou xingar essa vadia, e mandar ela ficar longe de você
I'ma curse out that hoe, and let her know to stay away from you
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
Cause that's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
Eu posso te acusar um pouco, e procurar provas na sua calça
I may accuse you a little, and go through your jeans
Quando eu não achar nada, significa que
When I don't find anything, all that it means is that
Eu te amo, e não quero ela te tocando
I love you, don't want her touching you
Não quero ela fudendo com você, yeah, porque é isso que fazemos
Don't wanna f*cking you, yeah, cause that's what we do
Eu posso ficar com ciúmes, te tirar de perto dos seus amigos
I may get a little jealous, take you away from the fellas
Eu quero o seu tempo, e quero a noite toda
Cause I want your time, and I'm all over you that night
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
Cause that's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos
That's what we do
Eu posso te culpar de algo e não querer me desculpar
I may blame you for something, and don't want to apologize
Mas vou subir naquela cama e te mostrar como estou arrependida
Ima climb in that bed, and show you I'm sorry
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos
That's what we do,
Através das tempestades, das chuvas
Through the storm, through the rain
Através da dor de cabeça, e da dor
Through the heart ache, and pain
Nós brigamos, lutamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
We fight, we fought, won side by side, we survived
Quando resolvo te dar uma chance, acontece tudo de novo
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Nós não nos entendemos, brigamos, e brigamos a noite toda
We fuss, we fought, we fault all night
Um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
Won side by side, we survived
Você sai de casa e eu vou atrás de você
You ran out of the house, and I chase after you
Xingando um ao outro
Cursing each-other out, now what we out each-other through
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
Cause that's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos
That's what we do
Você liga para a casa da sua mãe, diz que vai dormir lá
You called your mother's crib, said you were going over there
Então eu pego as chaves e escondo, assim você nao vai para lugar nenhum
Then I took the keys and hid them, so you couldn't go nowhere
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
Cause that's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos
That's what we do
Às vezes você pode me fazer triste, e eu posso te fazer chorar
Sometimes you can make me mad, and I can make you cry
Mas quando a coisa fica feia, ficamos um do lado do outro
But when things get bad, we stand right by eachother's side
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
Cause that's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos
That's what we do
Eu saio pela porta, e você grita qualquer coisa
I walk out the door, and you scream whatever
Nós transamos nessa noite e estamos juntos de novo
We make love that night, and we're right back together
Porque é isso que fazemos, é isso que fazemos
But that's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos, é isso que fazemos
That's what we do, that's what we do
É isso que fazemos
That's what we do
Através das tempestades, das chuvas
Through the storm, through the rain
Através da dor de cabeça, e da dor
You're the heart ache, and pain
Nós brigamos, lutamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Quando resolvo te dar uma chance, acontece tudo de novo
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Nós não nos entendemos, brigamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Não existe nada que possa acabar com o nosso amor
There ain't nothing that can stop our love
Nós podemos dizer que fomos feitos um para o outro
We can ... sent from heaven above
Devemos sempre levantar a bandeira branca, bem alto
Then should raise the flag, high above
Segure minhas mãos
Take the hands, miss luna
Porque quando estamos juntos, nada é melhor
Cause when we're together, there ain't nothing better
Minha vida fica completa, e quero te amar para sempre
My life is complete, i'ma love you forever
Nós devíamos alugar um espaço, comprar algumas ferramentas, construir uma estátua minha e sua
We should rent some s?ace, get some tools, build a statue of me and you
Através das tempestades, das chuvas
Through the storm, through the rain
Através da dor de cabeça, e da dor
You're the heart ache, and pain
Nós brigamos, lutamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Quando resolvo te dar uma chance, acontece tudo de novo
When your chance has come back, and the royal stuff, going round
Nós não nos entendemos, brigamos, um ganha e outro perde, nós sobrevivemos
We fuss, we fight, we fault all night, won side by side, we survived
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashanti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: