Tradução gerada automaticamente

Speak Not Of The Laudanum Quandary
Ashenspire
Não Fale Sobre o Dilema do Laudano
Speak Not Of The Laudanum Quandary
A vaidade do oportunistaThe vanity of the opportunist
E o narcisismo em escala imperialAnd narcissism on an imperial scale
Gerando rancor e dores despóticasBreeding spite and despotic aches
Encontrando forma em direitoFinding form in entitlement
Para mergulhar em euforia sangrentaTo steep in bloody euphori
A tela desprezívelThe despicable canvas
Desbotada mais branca que a morteBleached whiter than death
Moléculas solitárias vagamSolitary molecules wander
De receptor a receptorFrom receptor to receptor
Vem, opiáceo rancoroso!Come, spiteful opiate!
Invocando a felicidade tão frágil quanto o êxtaseInvoking bliss as brittle as rapture
Como o arlequim equilibradoLike the harlequin balanced
Entre suas pernas de pau e a forcaBetween his stilts and the noose
A língua soberana se contorce e molestaThe sovereign tongue contorts and molests
Sua dança tão meretrícia quanto a papoula!Its dance as meretricious as the poppy!
Um foul lecher babando bile nessas janelas!A foul lecher drooling bile on these windows!
Nesta sujeira imaculadaOn this pristine filth
Fizemos nossa cama, e o senhor sabeWe’ve made our bed, and lord knows
Que não vamos contar a verdade nelaWe won’t be telling the truth in it
Um coro de paralelepípedos; com toda a tenacidadeA cobblestone chorus; with all the tenacity
Do oxigênio dobrado sobre o fósforoOf oxygen bent double on phosphorus
O rasgar da túnicaThe tearing of the robe
Como as cortinas no temploAs the curtains in the temple
O esticar da cordaThe stretching of the rope
Como um fundamental sórdidoAs a sordid fundamental
Deixo a carne persistir de tal formaI let the flesh persist such that
Que, em um estupor transitório e passageiro, eu existoIn transient and passing stupor, I exist
Não fale, criança, não faleSpeak not, child, speak not
Há uma arte nissoThere’s an art to it
Um formigamento em cada poroA prickling of every pore
Cada folículo uma antenaEach follicle an antenna
Estática crepitante sobre a pele friaCrackling static over cold skin
Vasoconstrição em cadaVasoconstriction on every
Frequência frequentemente lançadaFrequently flung out frequency
Indivíduos todos alinhados em sequênciaIndividuals all lined up in sequence
Eufóricos e sem limites, pulso e pulso de novo!Elated and unabated, pulse and pulse again!
Ah! Para cobrir as paredes com a poeira ósseaAh! To plaster the walls with the bone dust
E para espalhar sobre o concretoAnd to smear over the concrete
Com viscosidade sanguinolentaWith bloody viscosity
Todos nascidos na sarjeta para órfãos da sarjetaAll born in the gutter to gutter-borne orphans
Todos membros e sem legado, todos juntos nisso?All limbs and no legacy, all in this together?
Hah! Eu vou acreditar, vou deixar crescerHah! I’ll believe it, I’ll let it grow l
Como placa, quando minha cabeça se fecha atrásLke plaque, when my head zips up at the back
Desce do esferográfico uma grande nova divisãoDown from the ballpoint comes a great new divide
Sinterizando esses cristalitosSintering these crystallites
Somos menos catalisador e mais olhos de gadoWe’re less catalyst and more cattle-eyes
Fases de duas caras caindo, falhandoTwo-faced phases falling, failing
Debruçando-se contra a correntezaFlailing against the undertow
Na pretensão de que não sãoIn the pretence that they’re not
Apenas átomos no ciclo do fluxo reativoJust atoms in the cycle of reactant flow
E, assim como são muitos os cabelos loirosAnd, as many are the flaxen locks
Rudemente arrancados das cabeças das criançasRudely torn from the heads of children
Muitos são os peões lançados sem cerimôniaMany are the pawns thrown without ceremony
Deste tabuleiro mortalFrom this mortal board
A Rainha se move impassívelThe Queen moves unperturbed
Mas há um aperto amoral e lascivo em sua gargantaBut there’s a wanton amoral grip about her throat
Abominável e abundante, resplandecente no veludoAbhorrent and abundant, resplendent on the velvet
A papaver está germinandoThe papaver is germinating
Não por falta de solo, nem de águaNot for want of soil, nor water



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashenspire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: