
Hi, It's Me
Ashnikko
Oi, Sou Eu
Hi, It's Me
Uh, quando eu estou com você eu tenho amnésia, minha mente someUh, when I'm with you I have amnesia, got me without a mind
Meu cérebro idiota pensa que eu preciso de você, me engana o tempo todoMy stupid brain thinks that I need you, misleads me all the time
É como se eu precisasse de uma babá, alguém para vir e me pegarIt's like I need a babysitter, someone to come and get me
Porque eu esqueço as porras loucas, as menores coisas me impressionamCuz I forget crazy shit, the littlest things impress
Medíocre na cama, minha melhor amiga nunca me deixaria ficar assimMediocre in the bed, my bestie would never let me
Uh, eu fiz de novoUh, I did it again
Eu escorrego, te mando mensagem, eu esqueçoI slip up, I text you, I forget
Que você era tão desrespeitosoThat you were so so disrespectful
Eu fiz o que eu disse que não fariaI did what I said that I wouldn't
Por que eu sou uma otária por um fodido com sardas?Why am I such a sucker for a fuckboy's freckles?
Oi, sou eu de novoHi, it's me back again
Aqui pra te lembrar de que ele não vale a penaHere to remind you that he's not worth it
Oi, sou eu, sua melhor amigaHi, it's me, your best friend
Tire a camiseta velha dele e queimeTake his old t-shirt off and burn it
Repita depois de mim: Eu supereiRepeat after me: I'm over it
Sim, nós superamos, superamosYeah we're so over, over
Repita depois de mim: Eu supereiRepeat after me: I'm over it
Sim, nós superamos, superamosYeah we're so over, over
Oi, sou euHi, it's me
Aqui de novo pra te lembrar de que ele não vale a penaBack again here to remind you that he's not worth it
Oi, sou eu, sua melhor amigaHi, it's me, your best friend
Tire a camiseta velha dele e queimeTake his old t-shirt off and burn it
Quando estou com você tenho amnésia, fico mais fraca que antesWhen I'm with you I have amnesia, I'm weaker than before
Meu cérebro idiota pensa que preciso de você, estou ansiosa para me machucar maisMy stupid brain thinks that I need you, I'm eager to hurt more
Meu melhor amigo acha que sou uma idiotaMy best friend thinks that I'm a dumbass
Minha idiotice deveria ser mais cautelosaMy dumbass should be a little more cautious
Porque não consigo acreditar, eu disse que não faria isso'Cause I can't believe, I say that I won't do it
Mas fiz e me deixei doente, me deixei com náusea (urgh)Then I do it and make myself sick, I make myself nauseous (urgh)
Eu escorrego, te mando mensagem, eu esqueçoI slip up, I text you, I forget
Que você era tão desrespeitosoThat you were so so disrespectful
Eu fiz o que disse que não fariaI did what I said that I wouldn't
Porque sou uma otária por um fodido com sardas?Why am I such a sucker for a fuckboy's freckles?
Oi, sou eu de novoHi, it's me back again
Aqui de novo pra te lembrar de que ele não vale a penaHere to remind you that he's not worth it
Oi, sou eu, sua melhor amigaHi, it's me, your best friend
Tire a camiseta velha dele e queimeTake his old t-shirt off and burn it
Repita depois de mim: Eu supereiRepeat after me: I'm over it
Sim, nós superamos, superamosYeah we're so over, over
Repita depois de mim: Eu supereiRepeat after me: I'm over it
Sim, nós superamos, superamosYeah we're so over, over
Oi, sou euHi, it's me
Aqui de novo pra te lembrar de que ele não vale a penaBack again here to remind you that he's not worth it
Oi, sou eu, sua melhor amigaHi, it's me, your best friend
Tire a camiseta velha dele e queimeTake his old t-shirt off and burn it
Repita depois de mim: Eu supereiRepeat after me: I'm over it
Sim, nós superamos, superamosYeah we're so over, over
Repita depois de mim: Eu supereiRepeat after me: I'm over it
Sim, nós superamos, superamosYeah we're so over, over
Alguém me segure, senão vou correr a porra de uma maratonaSomeone hold me back or I'll run a fucking marathon
Eu estou louca agora, chorando: Onde diabos o meu rímel se meteu?I'm crazy now, crying: Where the hell has my mascara gone?
Eu não digo mais nada, está acabado, é tudo sobre mim e o que eu queroI say no more, it's over, it's all about me and what I want
Mas você me acha, sua ficante às 5 da amanhã em MarriotBut you find me, 5 am its booty call at the Marriott
Não sou a esposa troféu de ninguém, sim, não sou a garotinha de ninguémNobody's trophy wife, yeah I'm nobody's baby doll
Estou solteira agora, vou dançar bêbada em cima da mesaI'm single now let me drunk dance on the tabletop
Me deixe ser selvagem agora, só me deixe ser histéricaLet me be wild now, just let me be hysterical
O antigo eu está morto e enterrado, eu juro que enterrei ela, tipoOld me is dead and gone, I just went and buried her, like
Oi, sou euHi, it's me
Aqui de novo pra te lembrar de que ele não vale a penaBack again here to remind you that he's not worth it
Oi, sou eu, sua melhor amigaHi, it's me, your best friend
Tire a camiseta velha dele e queimeTake his old t-shirt off and burn it
Repita depois de mim: Eu supereiRepeat after me: I'm over it
Sim, nós superamos, superamosYeah we're so over, over
Repita depois de mim: Eu supereiRepeat after me: I'm over it
Sim, nós superamos, superamosYeah we're so over, over



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashnikko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: