Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 61

FOCUS

Ashvma

Letra

Significado

FOCO

FOCUS

(Olha, isso não é coisa de tipo)(See that's not type shit)

Tem mais na taça, eu coloco (de novo)Y'en a plus dans l'cup j'en remets (encore)
Doença do coração, eu tenho o remédio (pra você)Maladie du coeur j'ai l'remède (pour toi)
Eles me deixaram de lado por um trocado, eu me recupero (hein-hein)Ils m'ont ché-la pour un billet j'm'en remets (hein-hein)
Por enquanto, tô no tempo, é-êPour l'instant j'suis dans les temps, yeah-yeah

Calma, não precisa exagerarCalme toi faut pas trop en faire
É verdade que da última vez eu não tava muito no climaC'est vrai que la dernière fois j'étais pas trop dans le thème
E assim que vejo que você quer entrar na ondaEt dès que je vois que tu veux monter dans le fer
Baby, se segura, que agora vai ser tempestadeBaby accroche toi, là jvais mettre tempête
Vem, vamos pra outro paísViеns on s'barre dans un autre pays
Se a gente ficar aqui, acho que vamos nos meter em encrencaSi on restе là j'crois on va s'mettre dans en périe
Eles tão no chão, então nada os impedeIls sont à terre donc plus rien les empêche
Querem saber de tudo, tão fazendo investigaçãoIls veulent tous savoir, ils font des enquêtes

Quando te vejo com outroQuand je te vois chez un autre
Não consigo ficar focadoJ'arrive pas à rester focus
Preciso olhar pra frenteFaut que je regarde en avant
De qualquer jeito, preciso ficar focadoTous les cas faut rester focus
Não me importo com a vida dos outrosJ'cala pas la vie des autres
Me afastei, agora é assimJ'me suis éloigné désormais
Não vem inverter os papéisViens pas inverser les rôles
E agora acabou entre a genteEt maintenant c'est fini entre nous

Tem mais na taça, eu coloco (de novo)Y'en a plus dans l'cup j'en remets (encore)
Doença do coração, eu tenho o remédio (pra você)Maladie du coeur j'ai l'remède (pour toi)
Eles me deixaram de lado por um trocado, eu me recupero (hein-hein)Ils m'ont ché-la pour un billet j'm'en remets (hein-hein)
Por enquanto, tô no tempoPour l'instant j'suis dans les temps
Minha querida, claro (claro)Ma chérie, bien évidement (bien évidemment)
Vou te levar pra dar a volta ao mundo (dar a volta ao mundo)Je t'emmènerai faire le tour du monde (faire le tour du monde)
E se dependesse de mimEt si ça tenait qu'à moi
Eu já estaria longe, daqui, daquiJ'serais déjà loin, de là, de là

É rápido, eu conheço os víciosÇa va vite, j'connais les vices
Tarde da noite, fico pensando em nós doisTard la nuit, j'repense à nous deux
A gente tinha dito que era pra vida todaOn s'était dit que c'était pour la vie
Não dormi, porque tô sempre nas minhas ideiasJ'ai pas dormi, car j'suis toujours dans mes vitesses
Tudo isso, eu poderia ter evitadoTout ça, j'aurais pu l'éviter
Mas isso não significa que vamos desistirMais c'est pas pour autant qu'on va abdiquer
Não quero que seja só por um final de semana (hein-hein)J't'aimerais pas que le temps d'un week-end (hein-hein)

Tem mais na taça, eu coloco (de novo)Y'en a plus dans l'cup j'en remets (encore)
Doença do coração, eu tenho o remédio (pra você)Maladie du coeur j'ai l'remède (pour toi)
Eles me deixaram de lado por um trocado, eu me recupero (hein-hein)Ils m'ont ché-la pour un billet j'm'en remets (hein-hein)
Por enquanto, tô no tempoPour l'instant j'suis dans les temps
Minha querida, claro (claro)Ma chérie, bien évidement (bien évidemment)
Vou te levar pra dar a volta ao mundo (dar a volta ao mundo)Je t'emmènerai faire le tour du monde (faire le tour du monde)
E se dependesse de mimEt si ça tenait qu'à moi
Eu já estaria longe, daqui, daquiJ'serais déjà loin, de là, de là
Tem mais na taça, eu colocoY'en a plus dans l'cup j'en remets
Doença do coração, eu tenho o remédioMaladie du coeur j'ai l'remède
Eles me deixaram de lado por um trocado, eu me recupero (nan-nan-nan)Ils m'ont ché-la pour un billet j'm'en remets (nan-nan-nan)
Por enquanto, tô no tempoPour l'instant j'suis dans les temps
Minha querida, claro (claro)Ma chérie, bien évidement (bien évidemment)
Vou te levar pra dar a volta ao mundo (dar a volta ao mundo)Je t'emmènerai faire le tour du monde (faire le tour du monde)
E se dependesse de mimEt si ça tenait qu'à moi
Eu já estaria longe, daqui, daquiJ'serais déjà loin, de là, de là


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ashvma e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção