Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kiraku ni.
Asia Engineer
Viva Leveza
Kiraku ni.
Viver leve é bom, não é? Tudo não precisa ser tão ruim
きらくにいきればいいじゃん すべてがわるくなりようない
kiraku ni ikireba ii jan subete ga waruku nari you nai
Assobiando e caminhando, tá tudo certo, os pés leves, que beleza
くちぶえをふいてあるけばいいじゃん あしどりかるめ So nice
kuchibue o fuite arukeba ii jan ashidori karume So nice
Uau...
Wow
Wow
Montanha, rio, céu, cachorro e você, todos juntos, olha só
やまもかわもそらもいぬもきみもなかまだほら
yama mo kawa mo sora mo inu mo kimi mo nakamada hora
Caminhos tortuosos às vezes são bons, é assim que se sente
でこぼこみちもたまにはにこちいいものさ
dekobokomichi mo tama ni wa ni wa kokochi ii mono sa
Montanha, rio, céu, cachorro e você, todos juntos, olha só
やまもかわもそらもいぬもきみもなかまだほら
yama mo kawa mo sora mo inu mo kimi mo nakamada hora
Caminhos tortuosos às vezes são bons, La La La La
でこぼこみちもたまにはここちいいもんだ La La La La
dekobokomichi mo tama ni wa kokochi ii monda La La La La
Então vamos lá, é isso aí, claro, leve na boa
さあいこうぜれっつごうもちろん、Take it easy
saa ikouze rettsugoo mochiron, Take it easy
Mão na mão, vamos juntos, claro, quero ser livre
てとてつないでいこうもちろん、Wanna beじゆうじん
te to te tsunaide ikou mochiron, Wanna be jiyuu jin
Se eu voltar ao que sou, será que vou me divertir de verdade?
どうしんにかえってみたら?じゅんすいにたのしんでみたら
doushin ni kaette mitara? junsui ni tanoshin de mitara?
Algo que nunca vi, com certeza vai aparecer!!
いままでみえなかったなにかかならずやあらわれるのさ
ima made mienakatta nanika kanarazuya arawareru no sa!!
A vida é curta, então quero viver leve
じんせいはみじかいからこそのびのびといきたい
jinsei wa mijikai kara koso nobinobi to ikitai
A vida é curta, então quero viver leve, tudo certo?
じんせいはみじかいからこそのびのびといきたい All right?
jinsei wa mijikai kara koso nobinobi to ikitai All right?
(É) Então vamos lá, é isso aí, claro, leve na boa
(Yeah)ならばれっつごうもちろん、Take it easy
(Yeah) naraba rettsugoo mochiron, Take it easy
Mão na mão, vamos juntos, claro, quero ser livre
てとてつないでいこうもちろん、Wanna beじゆうじん
te to te tsunai de ikou mochiron, Wanna be jiyuu jin
Saindo da confusão da cidade, ando sozinho, leve
まちのざっとうをさっそうとぬけだしてひとりきりであるいてるあしどりはかるく
machi no zattou o sassou to nukedashite hitori kiri de aruiteru ashidori wa karuku
O ritmo do vento faz a grama dançar, ah! Que sensação boa, meu coração vibra
かぜのリズムみどりがゆれるああ!こんなにきもちいいなんてこころがおどる
kaze no rizumu midori ga yureru aa! konna ni kimochiii nante kokoro ga odoru
No meio da correria do dia a dia, não percebi
いそがしいまいにちのなかできづけなかった
isogashii mainichi no naka de kizuke nakatta
Devagar, na natureza, vou me encontrar
ゆっくりとしぜんのなかでじっくりとじぶんをさだめ
yukkuri to shizen no naka de jikkuri to jibun o sadame
Se eu conseguir ficar tranquilo
おだやかなきもちになれてら
odayaka na kimochi ni naretara
É isso! Amanhã vou me esforçar, sinto isso
そうだ!あしたになってがんばれそうなきがした
sou da! ashita ni natte ganbare sou na ki ga shita
Viver leve é bom, não é? Tudo não precisa ser tão ruim
きらくにいきればいいじゃん すべてがわるくなりようない
kiraku ni ikireba ii jan subete ga waruku nari you nai
Assobiando e caminhando, tá tudo certo, os pés leves, que beleza
くちぶえをふいてあるけばいいじゃん あしどりかるめ So nice
kuchibue o fuite arukeba ii jan ashidori karume So nice
Uau...
Wow
Wow
Rápido? Não! Não!! Devagar é melhor, paz
quick? no! no!! slowがbetterでpeace
quick? no! no!! slow ga better de peace
Empurrando e girando, fazendo manobras
ほどよくkick pushもらるをflip
hodoyoku kick push moraru o flip
Mudando a dança que aprendi aos dezoito
ごうかいにeighteenなれたスタンスをチェンジ
goukai ni eighteen nareta sutansu o chenji
É isso, imagina flutuar com o vento
そうさゆるくかぜにのるイメージ
sou sa yuruku kaze ni noru imeeji
Vamos pular, dar um passo, parar! Às vezes é uma competição
let's pop, hop step. stop!たまにはしょうぶいって
let's pop, hop step. stop! tama ni wa shoubu it
La~la, se eu cantar, não se preocupe
la~laうたえばdon't worry
la~la utaeba don't worry
Então devagar, flua, a vida é como é
さあslow, flow, lifetimeあるがままに
saa slow, flow, lifetime aru ga mama ni
Olha só, o mundo brilha
ほ~らせかいはきらり
ho~ra sekai wa kirari
Montanha, rio, céu, cachorro e você, todos juntos, olha só
やまもかわもそらもいぬもきみもなかまだほら
yama mo kawa mo sora mo inu mo kimi mo nakamada hora
Caminhos tortuosos às vezes são bons, é assim que se sente
でこぼこみちもたまにはにこちいいものさ
dekobokomichi mo tama ni wa ni wa kokochi ii mono sa
Montanha, rio, céu, cachorro e você, todos juntos, olha só
やまもかわもそらもいぬもきみもなかまだほら
yama mo kawa mo sora mo inu mo kimi mo nakamada hora
Caminhos tortuosos às vezes são bons, La La La La
でこぼこみちもたまにはここちいいもんだ La La La La
dekobokomichi mo tama ni wa kokochi ii monda La La La La
Vida lenta, vamos lá, fluir como nuvens, correndo
Slow life どんこうで Go ながれくもとおいかけっこ
Slow life donkou de Go nagare kumo to oi kakekko
Soprados pelo vento, leste e oeste, viajando, como a vida
かぜにふかれEast Westぶらりたびまるでじんせいもよう
kaze ni fukare East West burari tabi marude jinsei moyou
Vida lenta, vamos lá, fluir como nuvens, correndo
Slow life どんこうで Go ながれくもとおいかけっこ
Slow life donkou de Go nagare kumo to oi kakekko
Soprados pelo vento, leste e oeste, viajando, como a vida
かぜにふかれEast Westぶらりたびまるでじんせいもよう
kaze ni fukare East West burari tabi marude jinsei moyou
Mais simples, mais tranquilo, todo mundo se sente bem, amanhã vai ser incrível
もっとたんじゅんにもっとのんびりみんないいかんじあすはぴーかんに
motto tanjun ni motto nonbiri minna ii kanji asu wa piikan ni
Mais simples, mais tranquilo, livre e feliz, Viva a humanidade
もっとたんじゅんにもっとのんびりふりーにいいじいにViva laちきゅうじん
motto tanjun ni motto nonbiri furii ni iijii ni Viva la chikyuujin
Mais simples, mais tranquilo, todo mundo se sente bem, amanhã vai ser incrível
もっとたんじゅんにもっとのんびりみんないいかんじあすはぴーかんに
motto tanjun ni motto nonbiri minna ii kanji asu wa piikan ni
Mais simples, mais tranquilo, livre e feliz, Viva a humanidade
もっとたんじゅんにもっとのんびりふりーにいいじいにViva laちきゅうじん
motto tanjun ni motto nonbiri furii ni iijii ni Viva la chikyuujin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asia Engineer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: