Transliteração gerada automaticamente
Oceanic Route
Asian Kung-fu Generation
Rota Oceânica
Oceanic Route
Passando pela manhã chuvosa
雨降りの朝を通り過ぎる
Ame furi no asa wo toorisugiru
O nível da água aumenta
色とりどりの傘を弾く音で
Irotoridori no kasa wo hajiku oto de
Com o som dos guarda-chuvas multicoloridos abrindo
水嵩は増すのだろう
Mizutake wa masu no darou
Enquanto as coisas das pessoas ficam lentamente cobertas de lama
少しずつ濁った誰かの何かで
Sukoshi zutsu nigotta dareka no nanika de
A esquina da rua fica inundada
溢れる街角
Afureru machikado
Enquanto eu rastejo empurrando tudo de lado
かき分けるクロールの僕は
Kakiwakeru KUROORU no boku wa
Acho que mal consigo nadar
カナヅチだったり
KANAZUCHI dattari
O remo já enferrujou
もう 錆びついたオール
Mou sabitsuita OORU
Não consigo ver a costa do outro lado, como se fosse um oceano
向こう岸が見えない海のよう
Mukougishi ga mienai umi no you
Diremos, em voz alta diremos
言う 大声で言う
Iu oogoe de iu
A citação: Ser ou não ser
引用 To be, or not to be
In'yō To be, or not to be
Tudo bem
大丈夫 (オールライト)
Daijōbu (ŌRURAITO)
À tarde, meus sapatos molhados fazem meus pés ficarem dormentes
ずぶ濡れの靴が両足の先を痺れさせる午後
Zubunure no kutsu ga ryōashi no saki wo shibireru gogo
À noite, há previsão de uma pausa na chuva
夕方には晴れ間が広がる予報
Yūgata ni wa harema ga hirogaru yohō
Seria bom se o coração de alguém se esclarecesse da mesma maneira
同じように誰かの心が晴れたら良いけど
Onaji yō ni dareka no kokoro ga hare tara ii kedo
Mas ainda hoje aquela garota está me dando respostas vazias como sempre
今日もあの娘は相変わらずの相槌だったり
Kyō mo ano ko wa aikawarazu no aizuchi dattari
O remo está quebrado
折れそうなオール
Oresou na OORU
Não consigo ver a costa do outro lado, como se fosse um oceano
向こう岸が見えない海のよう
Mukougishi ga mienai umi no you
Diremos, com voz afeminada diremos
言う 女々しいが言う
Iu memeshii ga iu
Remar já se tornou cansativo
もう漕ぐのかったるい
Mou kogu no kattarui
O remo já enferrujou
もう 錆び付いたオール
Mou sabitsuita OORU
Não consigo ver a costa do outro lado, como se fosse um oceano
向こう岸が見えない海でも
Mukougishi ga mienai umi demo
Diremos, em voz alta diremos
言う 大声で言う
Iu oogoe de iu
A citação: Ser ou não ser
引用 To be, or not to be
In'yō To be, or not to be
Tudo bem
大丈夫 (オールライト)
Daijōbu (ŌRURAITO)
Não chore mais
もう 泣かないでよ
Mou nakanaide yo
Todo o oceano parece feito de lágrimas
涙で一面海のよう
Namida de ichimen umi no you
Você está deprimido, mas mesmo assim vamos dizer
憂鬱 それだって言う
Yūutsu sore datte iu
De novo e de novo, inúmeras vezes
何度も 何度でも
Nando mo nando demo
O remo já enferrujou
もう 錆び付いたオール
Mou sabitsuita OORU
Não consigo ver a costa do outro lado, como se fosse um oceano
向こう岸が見えない海のよう
Mukougishi ga mienai umi no you
Diremos, independentemente, diremos
言う それだって言う
Iu sore datte iu
Que chegaremos até você depois de mais um golpe
君までひとっ飛び
Kimi made hitottobi
O remo já enferrujou
もう 錆びついたオール
Mou sabitsuita OORU
Não consigo ver a costa do outro lado, como se fosse um oceano
向こう岸が見えない海のでも
Mukougishi ga mienai umi demo
Diremos, em voz alta diremos
言う 大声で言う
Iu oogoe de iu
A citação: Ser ou não ser
引用 To be, or not to be
In'yō To be, or not to be
Tudo Certo
大丈夫 (オールライト)
Daijōbu (ŌRURAITO)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asian Kung-fu Generation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: