395px

Algo Para Kate

Asleep At The Wheel

Something For Kate

Some highway at night.
When I'm not driving the car.
I drift among the headlights, my mind somewhere else now.
I drive off the end of the earth, and every light on your street.
Comes back to me.

In a few more days, I won't let them get away.
'Cause this is how we come and go, with ghosts for memories and memories for ghosts.
And no-one sees, anything.

I drive under the billboards, a sight to make my eyes sore.
And wooden birds fly over, every bright blue corner.
Yeah they're goin' nowhere.

In a few more days, I'll be out of your way.
'Cause this is how I come and go, with ghosts for memories and memories for ghosts.
But no-one says, anythin'.

It don't mean anything.
No-one says anythin'.
Yeah.

'Cause this is how I come and go, with ghosts for memories and memories for ghosts.
But no-one says no-one says no-one.
Where did everybody go?
And would anybody tell me if there's something I should know?
But no-one says, anything.

Algo Para Kate

Alguma estrada à noite.
Quando não estou dirigindo o carro.
Eu flutuo entre os faróis, minha mente em outro lugar agora.
Eu dirijo até o fim do mundo, e cada luz na sua rua.
Volta pra mim.

Em mais alguns dias, não vou deixar eles escaparem.
Porque é assim que vamos e voltamos, com fantasmas como memórias e memórias como fantasmas.
E ninguém vê, nada.

Eu dirijo sob os outdoors, uma visão que faz meus olhos doerem.
E pássaros de madeira voam por cima, de cada canto azul brilhante.
É, eles não vão a lugar nenhum.

Em mais alguns dias, estarei fora do seu caminho.
Porque é assim que eu vou e volto, com fantasmas como memórias e memórias como fantasmas.
Mas ninguém diz, nada.

Não significa nada.
Ninguém diz nada.
É.

Porque é assim que eu vou e volto, com fantasmas como memórias e memórias como fantasmas.
Mas ninguém diz, ninguém diz, ninguém.
Pra onde todo mundo foi?
E alguém me diria se tem algo que eu deveria saber?
Mas ninguém diz, nada.