Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.043

Til Rondefolkets Herskab

Ásmegin

Letra

Até o Senhor dos Rondefolk

Til Rondefolkets Herskab

Nos campos escuros e macios, onde milhares de olhos vão brilharI begsorte fieldkamre bløde, hvor myriader af øine vil gløde
Sobre o sangue cristão, prega a mensagem ao futuro e ao marOver kristenblodig hold forkunn til hin vordende sod og sø
Levado ao domínio do povo dos rondefolk, entre a fé e a magia,Bragt til rondefolkets herskab, saa mellem afaat og troldskab,
Colocam as filhas de Aase para se casar com a mais bela rainha dos trollsStiller aases enbaarne hen om at ægte trolddrottins fagreste mø

Em gritos insuportáveis, lamentações de dor,I utaalelige flærrende hyl, qvinende jammer,
Crianças trolls famintas brincando com ele, em clamor:Hungrende troldbørn legende ham rammer:
"Destrói-o, morde-o, corta-o, rasga-o,"flærr ham, bid ham, skiær ham, riv ham,
Deixa a gente quebrar essas costelas frágeis!"Lav os bryde disse skrøbelige ribben an!"

Da montanha, ele percebe com grande clarezaFra bjergthronen vældig fornemmer
A astuta fala dos amigos secretos:De fortrolige broses kløgtige tale:
"O antigo rei agora deseja um"forhenværende drot nu attraar efter en
Pois nossa linhagem quer verThi vaares beslaatte æt at se til
Não há diferença entre troll e homem,Der er intet skilnad mellem trold og mand,
Se o filho prudente tiver cauda,Skal søn prud bære hale,
Com as promessas, minha filha será dadaMed de tilsagn skiænkes min datter
E metade do reino troll como dote;Og halve troldriget i medgift dertil;

O que está fora dos limites dos rondefolk, nunca mais eles olharão,Hvad udenfor rondernes grænser, sværg de aldrig mere enser,
Pois exigir a graça da minha filha à luz do dia é algo que eles devem evitarThi at kræve min datters gunst dagslys væmmelig skal de sky
Sejam senhores do meu povo; sejam eles mesmos - chega!Blivende herre over min flok; peer, vær dem selv - nok!
Cortem-nos os olhos tortos, assim tudo parecerá escuro e confuso"Skiære dem i øiet skiævt saa alt dem gildt tykkes i dunkel vy"

"Fala de bêbado; cortar o olho é um golpe,"drukken galmands snak; at flærre øiet et hak,
Nada mais desejando governar um bando de trolls"Intet længer begiærende at raa over et troldpak"
"Meu senhor, não me abandone, pois antes que o ano termine"min peer, forsøm mig dog ei, thi før aaret lier
Com seu desejo insensato, meu pai nórdico se tornará"Med eders daarende attraa mit nors far de bliver"

"Mentira!"løgn!
Abra o portão redondo, me deixe sair!Aabne rondeporten, slipp mig hen ud!
A insuportável baboseira da velha é uma farsa"Løgnagtig er førkiens utaalelige sut"

Na ardente e infame desprezo dos amigosI broses brændende infame foragt
Sobre o que o senhor disse,Over hvad der peer dog haver sagt,
Para mil crianças trolls famintasFor tusind hungrende troldbørn
Ele é trazido sem piedade:Ham ubønhørlig saa bliver bragt:

"Destrói-o, morde-o, corta-o, rasga-o,"flærr ham, bid ham, skiær ham, riv ham,
Jogue suas frágeis entranhas na parede da montanha!"Kast hans skrøbelige skrot inn i bjergvæg!"


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ásmegin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção