Odland
The wind streaks the last green and the summer days have passed.
Fog engulfs the forest, in odor andtwilight world descends.
A last ray of the old bliss trickles over the valley
and scathes the darkened site, forest and heath shine
like a spring days reflection glistens on the skin of winter.
Why should this all fade away?
Wandering through a deep glen, where no
rememberance of bright days is left.
Leaves are melting the moisture of the air,
languishing for the last elixir of life.
Soon only drought boughs will rise
to the welkin at dusk,
to demand a ray of dying life.
Shadows, who have been holding their protecting hands over this idyll,
grow pale in this embrace of final salvation.
While this evening is dozing,
I bestow my favour on the discord of this ambience.
The autumnal wind endresses the universe in shroud and his moaning dies away in eternity.
Coldness enthrones the warming fulfillment,
which spoiled me and draws the veil of oblivion over the scene.
A last breath is being exhausted to bottomless abyss,
and the land drowns down in everlasting dust.
Odland
O vento risca o último verde e os dias de verão já se foram.
A névoa envolve a floresta, em odor e o crepúsculo desce ao mundo.
Um último raio da antiga felicidade escorre sobre o vale
e arranha o local escurecido, floresta e charneca brilham
como o reflexo dos dias de primavera brilha na pele do inverno.
Por que tudo isso deveria desaparecer?
Vagueando por um profundo vale, onde não há
lembrança dos dias ensolarados que restou.
As folhas derretem a umidade do ar,
morrendo de saudade do último elixir da vida.
Em breve, apenas ramos secos se erguerão
para o céu ao entardecer,
para exigir um raio de vida moribunda.
Sombras, que têm segurado suas mãos protetoras sobre essa idílica cena,
ficam pálidas nesse abraço da salvação final.
Enquanto esta noite está cochilando,
eu concedo meu favor à discórdia deste ambiente.
O vento outonal envolve o universo em um manto e seu gemido se apaga na eternidade.
A frieza entroniza o aquecimento do cumprimento,
que me estragou e puxa o véu do esquecimento sobre a cena.
Um último suspiro está se esgotando para o abismo sem fundo,
e a terra se afunda em poeira eterna.