Tradução gerada automaticamente
Odland
Asmodeus
Odland
Odland
O vento risca o último verde e os dias de verão já se foram.The wind streaks the last green and the summer days have passed.
A névoa envolve a floresta, em odor e o crepúsculo desce ao mundo.Fog engulfs the forest, in odor andtwilight world descends.
Um último raio da antiga felicidade escorre sobre o valeA last ray of the old bliss trickles over the valley
e arranha o local escurecido, floresta e charneca brilhamand scathes the darkened site, forest and heath shine
como o reflexo dos dias de primavera brilha na pele do inverno.like a spring days reflection glistens on the skin of winter.
Por que tudo isso deveria desaparecer?Why should this all fade away?
Vagueando por um profundo vale, onde não háWandering through a deep glen, where no
lembrança dos dias ensolarados que restou.rememberance of bright days is left.
As folhas derretem a umidade do ar,Leaves are melting the moisture of the air,
morrendo de saudade do último elixir da vida.languishing for the last elixir of life.
Em breve, apenas ramos secos se erguerãoSoon only drought boughs will rise
para o céu ao entardecer,to the welkin at dusk,
para exigir um raio de vida moribunda.to demand a ray of dying life.
Sombras, que têm segurado suas mãos protetoras sobre essa idílica cena,Shadows, who have been holding their protecting hands over this idyll,
ficam pálidas nesse abraço da salvação final.grow pale in this embrace of final salvation.
Enquanto esta noite está cochilando,While this evening is dozing,
eu concedo meu favor à discórdia deste ambiente.I bestow my favour on the discord of this ambience.
O vento outonal envolve o universo em um manto e seu gemido se apaga na eternidade.The autumnal wind endresses the universe in shroud and his moaning dies away in eternity.
A frieza entroniza o aquecimento do cumprimento,Coldness enthrones the warming fulfillment,
que me estragou e puxa o véu do esquecimento sobre a cena.which spoiled me and draws the veil of oblivion over the scene.
Um último suspiro está se esgotando para o abismo sem fundo,A last breath is being exhausted to bottomless abyss,
e a terra se afunda em poeira eterna.and the land drowns down in everlasting dust.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asmodeus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: