Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 183

Varieté Obscur

ASP

Letra

Variedade Obscura

Varieté Obscur

La la, lalala la laLa la, lalala la la

Todas as noites, a boa companhia da cidade se encontraJede Nacht, da trifft sich die feine Gesellschaft der Stadt
Às oito horas, a porta se abre no porãoPünktlich um acht, da öffnet sich im Souterrain die Tür
Então galante recebe o diretor as senhoras e senhoresSo galant empfängt der Direktor die Damen und Herren
Dê a todos uma mão: Bem-vindo ao Variety ObscurGibt jedem die Hand: Willkommen hier im Varieté Obscur

E os senhores, flexíveis o fraque, o cilindro, o bastãoUnd die Herren, geschmeidig den Frack, den Zylinder, den Stock
Eles gostam de deixá-los com o dia no vestiárioDie lassen sie gern samt Tag bei der Garderobiere zurück
Todas as noites as senhoras e senhores se classificam de novoJede Nacht sortieren die Damen und Herren sich neu
Uma conversa e risos, sempre de olho na fome insaciávelMan plaudert und lacht, den unstillbaren Hunger stets im Blick

Como sempre, estou sentado aqui no meu nicho esperando na semi-escuridão e mal noto o esplendorIch sitze hier wie immer schon in meiner Nische wartend im Halbdunkel und bemerke kaum die Pracht
O que os olhares das outras mesas cuidam de mim, doce emma, só pensei em vocêWas kümmern mich die Blicke von den andern Tischen, ich hab, süße Emma, nur an dich gedacht

Pouco oh!Kleine oh!
Deusa ah!Göttin ah!
Pequena e doce deusa!Kleine süße Göttin!
Pouco oh!Kleine oh!
Deusa ah!Göttin ah!
Bela deusa!Schöne Göttin!
Eles não te contaram?Hat man dir denn nicht erzählt
Que você não torture pessoasDass man keine Menschen quält
Pouco oh! ah pouco!Kleine oh! , kleine ah!
Pouco doce Emma, ​​sim!Kleine süße Emma, ja!

Quão bem servir o libré liliputanerWie adrett servieren die Liliputaner livriert
Na bandeja de prata, a polpa branca em florAuf dem Silbertablett die blütenweiße Pulverfreiration
Obrigado, não! Embora seja como champanhe no preço inclusiveDanke, Nein! Zwar ists wie Champagner im Preis inklusiv
É mais alguma coisa? O mesmo de sempre, você já me conheceDarf es sonst etwas sein? Dasselbe wie sonst immer, man kennt mich schon

Sem renúncia, estou apenas esperando o show, porqueKein Verzicht, ich warte nur schon auf die Vorstellung, denn
Finalmente, quando a luz está fraca, sei que está quase na horaWenn schließlich das Licht gedimmt wird, weiß ich es ist bald soweit
São dez, quase ninguém aqui realmente olha para o showEs ist zehn, kaum einer hier sieht sich die Show wirklich an
Muitas vezes visto, a sensação como um problema secundárioSchon zu oft gesehen, die Sensation als Nebensächlichkeit

Muitos slides de uma mão deslizando no calor tropical quando Godeaux, a cobra, rasteja para o palcoSo manche Hand fährt gleitend in die Tropenhitze wenn Godeaux, die Schlange, auf die Bühne kriecht
Ele gira em torno de barras através das menores rachaduras, mas eu, doce Emma, ​​apenas espere por você!Er windet sich um Stangen durch die kleinsten Ritzen, doch ich, süße Emma, warte nur auf dich!

Pouco oh!Kleine oh!
Deusa ah!Göttin ah!
Pequena e doce deusa!Kleine süße Göttin!
Pouco oh!Kleine oh!
Deusa ah!Göttin ah!
Bela deusa!Schöne Göttin!
Eles não te contaram?Hat man dir denn nicht erzählt
Que você não torture pessoasDass man keine Menschen quält
Pouco oh! ah pouco!Kleine oh! , kleine ah!
Pouco doce Emma, ​​sim!Kleine süße Emma, ja!

Está na hora, e enquanto a mulher barbada já está cantandoEs ist Zeit, und während die bärtige Dame schon singt
Eu me preparo, como um caçador atencioso meu olhar varreMach ich mich bereit, als aufmerksamer Jäger schweift mein Blick
E tão perto, de repente você aparece, não sabe como e ondeUnd so nah, tauchst du plötzlich auf, weiß nicht wie und woher
Mas agora você está lá, tantas mãos voltam em pouco tempoDoch nun bist du da, so manche Hand reist kurzfristig zurück

Dificilmente um homem que não a deseja, como ela está sorrindoKaum ein Mann, der sie nicht begehrt, wie sie lächelnd dasteht
Ele olha como se estivesse fascinado em todas as mesasEr starrt wie gebannt, wenn sie an jedem Tisch die Ware zeigt
Antes da barriga, charutos e também cigarros e maisVor dem Bauch, Zigarren und auch Zigaretten und mehr
O que mais você precisa quando a noite está no seu auge?Was man noch so braucht, wenn sich die Nacht dem Höhepunkt zuneigt

E finalmente, finalmente você vem, eu já posso cheirar você, Jack o lobo uiva, não pode me ajudar assim!Und endlich, endlich kommst du, ich kann dich schon riechen, Jack der Wolfsmensch heult, kann wie ich nichts dafür!
Você olha para mim, me dá uma caixa de fósforos secretamente, tem "Me encontre depois, atrás da porta do papel de parede"Du schaust mich an, reichst mir ein Streichholzbriefchen heimlich, dort steht "Triff mich später, hinter der Tapetentür"

Pouco oh!Kleine oh!
Deusa ah!Göttin ah!
Pequena e doce deusa!Kleine süße Göttin!
Pouco oh!Kleine oh!
Deusa ah!Göttin ah!
Bela deusa!Schöne Göttin!
Eles não te contaram?Hat man dir denn nicht erzählt
Que você não torture pessoasDass man keine Menschen quält
Pouco oh! ah pouco!Kleine oh! , kleine ah!
Pouco doce Emma, ​​sim!Kleine süße Emma, ja!

Pouco oh!Kleine oh!
Deusa ah!Göttin ah!
Pequena e doce deusa!Kleine süße Göttin!
Pouco oh!Kleine oh!
Deusa ah!Göttin ah!
Bela deusa!Schöne Göttin!
Eles não te contaram?Hat man dir denn nicht erzählt
Que você não torture pessoasDass man keine Menschen quält
Pouco oh! ah pouco!Kleine oh! , kleine ah!
Pouco doce Emma, ​​sim!Kleine süße Emma, ja!

Eu ando quase remotamente, como se Jean, o marionetista, tivesse na cruz na mãoIch gehe fast wie ferngesteuert, so als hätte Jean der Puppenspieler mich am Kreuz in seiner Hand
E eu costumava agir como um fantoche, eu nunca conheci uma mulher como você, EmmaUnd führte ganz willenlos als Marionette, ich hab, Emma, niemals eine Frau wie dich gekannt
O Emma, ​​você é linda, provavelmente não é deste mundo, meu anjo, o que você fez?O Emma, du bist wunderwunderschön, wahrscheinlich nicht von dieser Welt, mein Engel, was hast du gemacht?
Você me avisou toda vez que eu entrei, mas então, Emma, ​​você riu de novoDu hast mich jedesmal gewarnt, wenn ich mich einschlich, doch dann, Emma, hast du gleich wieder gelacht

Eu sei que deveria ter escutado você há muito tempoIch weiß ich hätte längst schon auf dich hören müssen
Estou enredado sem restrições em suas meias arrastãoHab mich hemmungslos in deinen Netzstrümpfen verstrickt
Oh inferno, ninguém pode fingir para você, te beijarO Hölle, niemand kann wie du betören, küssen
Querida eu, Emma, ​​nunca vem daqui? de voltaLieber komm ich, Emma, niemals von hier? Zurück

La la, lalala la laLa la, lalala la la


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ASP e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção