Transliteração e tradução geradas automaticamente
Hawa Tayer
Assi El Hallani
Hawa Tayer
Hawa Tayer
Como uma mentira, nossos olhos são doces. E a lua está brilhando em sua bochecha
متل الكذبة حلوة عيونا . والقمر دايب على خدا
mitl al-kidhba helwa 'ayouna . wal-qamar da'ib 'ala khada
E as rosas estão enlouquecendo. Mais puro que o orvalho
والوردات يجن جنونا . انقى من الندى
wal-wardat yajn janouna . anqa min al-nada
Ela caminha por um caminho e você a segue. E a brisa sopra de alguém
تتمشى بدرب بتلحقها . والنسمة بتمرق من حدا
tatamasha bidarb bitlahqiha . wal-nasma bitmaruq min hada
Fragrância desta gama
تعطر هالمدى
t'aṭṭir hal-mada
E o ar está voando, voando. Ele brinca com as tranças
والهوا طاير طاير . يلعب بهالضفاير
wal-hawa ṭayir ṭayir . yil'ab bihal-ḍafā'ir
Ele desenha uma dança para Al-Dair. Flores de setembro
يرسم رقصة عالداير . يزهر ايلول
yirsum raqṣa 'al-dā'ir . yazhar ayloul
E eu sou como o ar... louco de amor por ela e confuso
وانا متل الهوا صاير ... مجنون بحبها وحاير
wana mitl al-hawa ṣā'ir ... majnun bihibha waḥayir
Eu quero e não sei de mais nada. O que eu quero dizer?
بدي وما بعرف ساير . شو بدي قول
bidi w ma ba'aref sā'ir . shu bidi qoul
Seus olhos dão e recebem aqui. Como os olhos dela, não existe ser humano
عيونها بتاخد وبتعطي هنا . متل عيونها ما في انسان
'ayounha bitakhud w bit'ṭi hena . mitl 'ayounha ma fi insān
Analise isso e o que devo fazer? O que vocês dizem ao meu coração, esses dois amantes? Ele pode cruzar o caminho dela. Ele rouba o olhar do coração dela
دايب فيها وشو بعمل انا . شو بقلو قلبي هالعشقان . يمكن يمرق على دربها . يسرق نظره من قلبها
da'ib fiha w shu ba'amil ana . shu ba'lu qalbi hal-'išqān . yumkin yimruq 'ala darbha . yisruq naẓra min qalbiha
Isso passa. E não insinue ninguém ou quem foi
يمرق عالهدا . ولا تلمح حدا ولا مين الي كان
yamruq 'ala-hada . wala talmaḥ hada wala min ily kan
O que eu amo nela?
شو بحبها انا شو بحبهااا
shu bihibha ana shu bihibhaaa
E o ar está voando, voando. Ele brinca com as tranças
والهوا طاير طاير . يلعب بهالضفاير
wal-hawa ṭayir ṭayir . yil'ab bihal-ḍafā'ir
Ele desenha uma dança para Al-Dair. Flores de setembro
يرسم رقصة عالداير . يزهر ايلول
yirsum raqṣa 'al-dā'ir . yazhar ayloul
E eu sou como se o ar estivesse acontecendo. Louco de amor por ela e confuso
وانا متل الهوا صاير . مجنون بحبها وحاير
wana mitl al-hawa ṣā'ir . majnun bihibha waḥayir
Eu quero e não sei de mais nada. O que eu quero dizer?
بدي وما بعرف ساير . شو بدي قول
bidi w ma ba'aref sā'ir . shu bidi qoul
Como sua imaginação, eu a persigo. Olhe para isso e isso se torna uma fantasia
متل خيالها لاحقها انا . دايب فيها تا صرت خيال
mitl khayaliha laḥqiha ana . da'ib fiha ta ṣirt khayal
Eu tiro da minha vida e dou. Se o coração dela estivesse cheio de amor e dinheiro
باخد من عمري وبعطي انا . لو قلبها علي حن ومال
ba'khud min 'umri w ba'ṭi ana . law qalbi 'alay ḥan w māl
Quero seguir o caminho dela. Roube um olhar de seu coração. Você pisca para o alvo e não vê ninguém além de mim
بدي امرق على دربها . اسرق نظره من قلبها . تغمز عالهدا ولا تلمح حدا غيري انسان
bidi amruq 'ala darbha . asruq naẓra min qalbiha . tighmiz 'ala-hada wala talmaḥ hada ghayri insān
E o ar está voando, voando. Brincando com tranças
والهوا طاير طاير . بلعب بهالضفاير
wal-hawa ṭayir ṭayir . bil'ab bihal-ḍafā'ir
Ele desenha uma dança para Al-Dair. Flores de setembro
يرسم رقصة عالداير . يزهر ايلول
yirsum raqṣa 'al-dā'ir . yazhar ayloul
E eu sou como se o ar estivesse acontecendo. Louco de amor por ela e confuso
وانا متل الهوا صاير . مجنون بحبها وحاير
wana mitl al-hawa ṣā'ir . majnun bihibha waḥayir
Eu quero e não sei de mais nada. O que eu quero dizer?
بدي وما بعرف ساير . شو بدي قول
bidi w ma ba'aref sā'ir . shu bidi qoul



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Assi El Hallani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: