395px

Pacto do Mundo

Astral Gates

World's Covenant

World's Covenant
His crumpled hands are sliding on a sheet
His grey beard is grazing this oak table
He's soaking his qill in his inkpot
Humanity's fate is in his and

In that millenium book formula are crossing
Chaotic symbols are colliding, Cabala's genius are watching
A flame is dancing
The sorcerer on his throne is writing the mist of time

Wrinkless tears his face
As his life was written onto it
Fore him, in that book
Frogotten kingdom's key is hidden

A day will come
Where a pure soul
May open the door
Of the invisible world that surrounds us (2)

Les années passèrent, sans jamais que personne n'ait pu ouvrir ce livre maudit.
Pour accéder au savoir de ce manuscrit, il importait de rassembler sept clés.
Mais plus le monde évoluait, plus il y naissait des gens malsains.
Un jour, entre le lever du soleil et celui de la lune, un homme à l'esprit mal tourné engendra le maléfice.

Pacto do Mundo

Pacto do Mundo
Suas mãos enrugadas deslizam sobre uma folha
Sua barba grisalha toca esta mesa de carvalho
Ele mergulha sua pena no tinteiro
O destino da humanidade está em suas mãos

Naquele livro milenar, fórmulas se cruzam
Símbolos caóticos colidem, o gênio da Cabala observa
Uma chama dança
O feiticeiro em seu trono escreve a névoa do tempo

Lágrimas sem rugas em seu rosto
Como se sua vida estivesse escrita nele
Diante dele, naquele livro
A chave do reino esquecido está escondida

Um dia vai chegar
Onde uma alma pura
Pode abrir a porta
Do mundo invisível que nos cerca (2)

Os anos passaram, sem que ninguém conseguisse abrir este livro amaldiçoado.
Para acessar o conhecimento deste manuscrito, era preciso reunir sete chaves.
Mas quanto mais o mundo evoluía, mais surgiam pessoas doentes.
Um dia, entre o nascer do sol e o da lua, um homem de mente torta gerou o feitiço.

Composição: