Tradução gerada automaticamente

Down And Out In The Bold New City Of The South
Astronautalis
Deprê e Perdido na Nova Cidade do Sul
Down And Out In The Bold New City Of The South
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando pelas suas janelasI'm sneakin' out, peakin' in your windows
Te assistindo beijar a telaWatchin' you kiss the screen
Amando eles, como eu espero que me amemLovin' them, like i hope they love me
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando dentro das suas casasI'm sneakin' out, peakin' inside your homes
Te assistindo, vendo eles rasgarem as costurasWatchin' you, watch them split they seams
Amando eles, como eu espero que me amemLovin' them, like i hope they love me
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando pelas suas janelasI'm sneakin' out, peakin' in your windows
Te assistindo beijar a telaWatchin' you kiss the screen
Amando eles, como eu espero que me amemLovin' them, like i hope they love me
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando dentro das suas casasI'm sneakin' out, peepin' in your homes
Te assistindo, vendo eles rasgarem as costurasWatchin' you, watch them split they seams
Amando eles, como eu espero que me amemLovin' them, like i hope they love me
É o retorno do fantasma, a ressureição dos mortosIt's the return of the ghost, the raising of the dead
E a sombra do clone gruda no pé da sua camaAnd the cloning approach shadows stick the foot of your bed
Com notas de vento, então embaça a janela com a respiraçãoWith windy notes, so fog the window with breath
Eu arrasto minhas pegadas pela sua grama e por todo o seu jardimI drag my footprints through your grass and all across your garden
Nunca sei o que deve ser ditoI never know just what's to be said
É tão perto da parede, os carros vão se chocarIt's so close to the wall, the cars will get hit
Então escreva na névoa do vidroSo spell it out in the fog in the window pane
Escrito ao contrário, às suas custas, para o ganho de outrosWritten backwards at your expense for everyone else's gain
É difícil essa noite, mas tá ficando claroIt's hard tonight but it's comin' in clear
Você chamou eles, né? Eles tão vindo pra cáYou called 'em right? they comin' here
Eles trouxeram o sofá e ele trouxe a cadeiraThey got the couch and he's got the chair
Eu trouxe os canteiros de flores, algumas palmas suadas, umas ideias idiotasI got the flower beds, some sweaty palms, a couple dumb ideas
Corações orando presos nos medos da descobertaPraying hearts stuck in discovery's fears
Eu estive vivo em pequenos momentosI've been alive in little bursts
São as pequenas partes da vida que doemIt's the little bits of life that hurt
O jeito de escrever foi pelo chãoThe way to write's been across the dirt
Os pontos solares vistos atrás de você trabalhamThe sunpots seen behind you work
A bola da bondade tá mandando o pássaroThe ball of kindness is shipping the bird
Joga um sorriso, chama ele primeiroToss in smiling, call him first
Cobre o melhor e machuca o piorIt covers up the best and hurts the worst
As sardas estão de repente pintadas nas suas omoplatasThe freckles are suddenly painted across your shoulder blades
O maior impacto a atravessar o espaçoThe biggest hit to come across the space
O chamado e a queda de todos que esperamThe calling and the fall of all who wait
As impressões digitais e o vidro da janelaThe fingerprints and window glass
As mulheres engraçadas supersticiosas com medo de gatosThe funny women's superstitious afraid of cats
Sentimento mais idiota, a vergonha que nos coloca no chãoDumbest feeling, the embarrassment that puts us on our ass
Olhando pra trás, então seguindo em frenteLooking back, then moving on
As músicas estúpidas, as tolasThe stupid songs, the foolish ones
Lembram os sinais das mentiras mais brilhantesReminds the signs the brightest lies
O clipe da Broadway que vira o portãoThe broadway clip that turns the gate
Quebrou a barreira, mas não chega perto, criançasBroke hold but don't get close kids
Acontece que é compreendido, é hora de sentir faltaTurns out it's understood, it's time to miss
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando pelas suas janelasI'm sneakin' out, peakin' in your windows
Te assistindo beijar a telaWatchin' you kiss the screen
Amando você, como eu espero que você me ameLovin' you, like i hope you love me
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando dentro das suas casasI'm sneakin' out, peakin' inside your homes
Te assistindo, vendo eles rasgarem as costurasWatchin' you, watch them split they seams
Amando eles, como eu espero que me amemLovin' them, like i hope they love me
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando pelas suas janelasI'm sneakin' out, peakin' in your windows
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando pelas suas janelasI'm sneakin' out, peakin' in your windows
Tô chamando todos os palhaços e vagabundos famososI'm calling out to all the famous clowns and bums
Tô saindo de fininho, espiando pelas suas janelasI'm sneakin' out, peakin' in your windows
Te assistindo, vendo eles rasgarem as costurasWatchin' you, watch them split they seams
Amando eles, como eu espero que me amemLovin' them, like i hope they love me
O sol entrou no prédioThe sun came in over on the building
Rico e 56 pés abaixo, um dominicano carrega o caminho pra morte, bloco manchado de dorRich and 56 feet below, a domincan charges path to death run pain stained block
Enquanto o chefe liga o rádio e abre sua reserva de açoWhile the chief turns on his radio and cracks his steel reserve
Me pergunto quantos amantes da noite passada estacionaram em fila duplaI wonder how many of last night's lovers double parked
Essa cidade engole homensThis city swallows men
Ele me conta histórias de lugares que ele correu, eventualmente fugiuHe tells me tales of places that he ran, eventually ran from
Nunca pra voltar de novoNever to return again
É engraçado em sorte e amorIt's funny in luck and love
Você nunca consegue lembrar o momento que se apaixonouYou can never remember the moment that you fell in
Ou quando perdeu o contatoOr recall when you fell out of touch
A cidade tá em silêncio, guardando seus segredosThe city's hushed, keepin' it's secrets
O sol brilha, deslizando, escondendo rugas e dobras, características lindasThe sunshine is gliding, riding, hiding wrinkles and creases, beautiful features
Pintadas, rachadas, aleijadas e enfraquecidasChipped, cracked, crippled and weakened
Rainha de concurso trágica sangra foco suave, mantendo-a em péTragic pageant queen bleeds soft focus, keepin' her even
A cidade tá respirando, sinta que tá acordandoThe city's breathing, feel it coming awake
Cada explicação cria um cinza no céuEvery explanation creates a gray across the sky scrape
Como se o céu fosse um espelho e a névoa, a respiração suja deixadaLike the sky's a looking glass and the fog, the dirty breath left
Podemos gravar nossos sonhos e limpar antes que eles vejamWe can etch our dreams and wipe it clean before they see
A cidade tá apressada, pegando um vapor amargoIt's city's rushing, picking up a bitter steam
O chefe bateu seu turno até o primeiro goleThe chief's beat his shift till first sip
Uma cerveja de malte vai escorregar pros lábiosA malt liquor will bleed to lips
Ele vira um pequeno pedaço de merdaHe flips a small piece of shit
Carteira de motorista, um clipe de dinheiroDriver's license, a money clip
E exibindo tudo que tá equipadoAnd showing off everything equipped
Com uma cara de "olha o que eu fiz..."With a face like, "look what i did..."
A cidade tá em polvorosa, o chefe tá enlouquecendoCity's up in arms, the chief is ravin'
Cansado de impostos, cansado de trabalharSick of taxes, sick of workin'
Cansado de esperar, doente e cansado do que a cidade tá enfrentandoSick of waitin', sick and tired of what the city's facin'
Recrutando mulheres fugidas do fundo do porão da sua históriaEnlisting ladies chased from the bottom of his history's basement
Um túmulo próprio, um quarto coberto de teias de aranha, coisas estranhas, alguns vasosA tomb of her own, a room caked in cobwebs, odd and ends, some vases
Essa cidade tá construída com vapor, o rio treme steadyThis city's built ahead of steam, the river shivers steadily
O veneno fervendo debaixo das mentiras e memóriasThe poison boilin' up from beneath the lies and memories
Passei os últimos três meses em frangalhosI spent the last three months in shambles
Bêbado de nuvens e estrelas sifonadasDrunk on clouds and syphoned stars
Tremeu na palma da mão esquerdaI shook at palm left-handed
Aqueles oferecidos dentro do fundo de um barThose offered inside the back of a bar
Acordei numa festa com serpentinas jogadas no meu cabeloWoke in a party with streamers tossed inside my hair
Minha cabeça tá zunindo altoMy head's been ringin' loud
Um cigarro se apaga na minha mão esquerdaA cigarette burns out inside my left hand
E tiro a cacofonia da bengala e da garrafa de mim em péAnd dust the cane and bottle cacophony off of me standing
E sopro um beijo pra minha cadeiraAnd blow a kiss to my chair
Destranca a fechadura, baby, tô voltando pra casaUnlock the deadbolt baby, i'm comin' home
Ou você nunca vai ver minha cara por aquiOr you'll never see m face around here
Você nunca vai ver minha cara por aquiYou'll never see m face around here
Você nunca vai ver minha cara de novoYou'll never see m face again
O paciente muda e toma seu lugarThe patient changes and takes his place
Agora eu preciso de força agora que todos os meus amigos rappers se estabeleceramNow i need strength now that all my rap friends have settled down
Dedo e bolsos de areia colocam uma pedra eFingertips and sand pockets put a stone in and
Tudo que consigo pensar é que a mesma notícia é má notícia dessa cidade velhaAll i can come up with the same news is bad news from this old town
É tudo que eu tenho se não fosse por um pedaço de azarIt's all i have if it wasn't for a piece of rotten luck
Você não tem o direito de pagar por meus beijos e sonhos de fundoYou don't the right to pay for my kisses and backwater dreams
Então, passando minhas mãos pelas suas omoplatasSo, sneakin' my hands across your shoulder blades
Você não vai cair nos meus braços e cair nos beiraisWon't you fall into my arms and fall into the eaves
Você não vai dormir enquanto a cidade range os dentesWon't you fall asleep while the city grinds its teeth
Faz a corrida da garrafa, me segura firme, bota pra quebrarDo the bottle race, hold me fast, boot strap
Os movimentos tão nos segurando na terraThe moves are holding us to the earth
Com seus olhos bem fechados, qualquer um pode ser reiWith your eyes shut tight, anyone can be king
Estamos em projetores, roubando concessões, como se a imagem estivesse embaçadaWe're in projectors, steal concesssions, like the picture was blurred
Enfrentamos os dias que não conseguimos ver, corremos e caímosWe face the days that we can't see, we run and we fall
Odiamos esse lugar, mas não conseguimos sair, então como chamamos issoWe hate this place, but we can't leave, so what do we call it
Agora tá encurralado pelos chamados dos gatos e paredes situadasNow it's cornered by the cat's calls and situated walls
E a mensagem de erro diz: "safado, você odiou em amor?"And the error message says, "you son of a bitch. you hated in love?"
Encarando o sol, centrando longe de um sapato macio, sonhos de sapateadoFacing the sun centers away from a soft shoe, dreams of tap dance
Ressaca, aversão a civilidade, virando pra praiaHangover a headache aversion to civility, turning to beach
Braço a braço com uma velha paixão antes das crianças se beijaremArm in arm over an old flame before the kids kiss in
Túmulos de gasolina e cocaínaGasoline tombs and cocaine
Eu sei que tá devagar, James, shoppings insanosI know it's slow, james, strips malls insane
Com uma nova camada de tinta e mais cadeias de fast foodWith a fresh coat of paint and more fucking fast food chains
Tudo bem, meus pés ainda tão bonsThat's okay, my feet are still fine
Mas desde queimar, aprendendo, ainda consigo ver no céuBut since burning, learning i can still see in the sky
Deixando-me cego, cambaleando da cena pra ruaLeaving me blind, staggering from the scene to the street
Deixando o leste pra alimentar a máquina e nos deixar em pazLeavin' the east to feed the machine and leave us in peace
Assim que eles receberem a carga, cantam uma canção de St. JohnsSoon as they receive their load, sing a song of st. johns
E navegam sozinhos pelo resto do globoAnd sail alone around the rest of the globe
E navegam sozinhos fazendo o Cavaleiro das Trevas passar pela sua casaAnd sail alone doing knight rider past your house
Começam a rir sobre dirigir dragões e desmaiarStart laughing about driving dragons and passing out
Concursos privados, grana e palhaços, explosões de risadasPrivate pageants cash and clowns, bursts of laughing out
Deprê e perdido na nova cidade do sulDown and out in the bold new city of the south



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Astronautalis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: