Tradução gerada automaticamente

Without a Two Weeks Notice
Astronautalis
Sem Aviso Prévio
Without a Two Weeks Notice
É só um trampo, como qualquer outro que já tiveIt's just a job and like any other i've ever had
Preciso de uma grana pra pagar as contas rápidoI need a couple bucks to pay some bills fast
Comida, roupa, gasolina e toda essa porcariaFood, clothes and gas and all that crap
Então pego um trampo ruim e trabalho nele, caraSo i get a shit job and work at it, cat
Fecho os olhos e sigo o dia a diaI close my eyes and go through the day to day
Das nove às cinco, ganho um salário mínimo e saio tudo igualNine to five, get a minimum wage and leave all the same
Gasto uma grana com cerveja, roupa aqui e aliSpend a couple bucks on beer, clothes here and there
CDs, discos e fitas e é isso, meu bemCds, records, and tapes and that's it, dear
Sigo em frente e deixo pra trásMove along down the road and get past
Não preciso de referências, só um teste de drogasI don't need references just a drug test
E eu passo, apesar dos restos e sementesAnd i pass despite the stems and seeds
E tento tirar o melhor de tudo que eu precisoAnd i try to make the best of everything that i need
Então eu fico lá, não faço amigosSo i sit there, don't make any friends
Só levanto as caixas, coloco nas prateleiras e é issoJust lift the boxes, load them on the shelves and that's it
Parece legal, um armazém tranquiloIt seems nice enough, a nice little warehouse
Trabalho lá sozinho - eles me deixam no lugarI work there all alone - they leave me in the place
E trancam a porta da frente, me deixam sozinhoAnd they lock the front door, leave me alone
Não confiam em mim, acham que vou roubar e sairThey don't trust me, think i'll steal stuff and go
Mas eu não tenho interesse em ficar com essa porcariaBut i don't really have any interest in owning this crap
Só quero meu salário e deixo assimI just want my wage and i'll leave it at that
Então eu agradeço enquanto me trancam lá dentroSo i say thanks as they lock me on in
Meu primeiro dia de trabalho sem amigosMy first day on the job without any friends
E me deram as instruções e meu casacoAnd they gave me my instructions and my little coat
Meu uniforme, meu suporte para as costas e é só issoMy uniform, my back brace and that's all she wrote
Então eu faço meu trampo e mantenho a linhaSo i do my damn job and keep my nose clean
Levanto a caixa A e levo pra prateleira BLift box a and take it to rack b
Ando o dia todo contando os segundosI walk around all day counting the seconds
Fones de ouvido, cantando para as paredes, só na loucuraHeadphones on, singing to the walls just reckless
É engraçado como você está em um prédio grande sozinhoIt's funny how you're in a big building alone
Começa a falar com o lugar como se fosse alguém que você conheceYou start talking to the place like it's someone you know
E conta todas as coisas que estão zumbindo na sua cabeçaAnd you tell it all the things that are buzzin' in your brain
Que queimam na parte de trás da sua mente o dia todoThat been burning in the back of your head all damn day
Pequenos segredos e mentiras, piadas e anotaçõesLittle secrets and lies, jokes and notes
Pequenas observações que você não conta pra ninguémLittle observations that you tell no one you know
Você nem sussurraria essas coisas pro espelhoYou wouldn't even whisper these things to the mirror
Ou falaria com seu cachorro ou sofá e tornaria suas observações mais clarasOr talk to your dog or couch and make your observations clearer
Você só guarda tudo trancado no coraçãoYou just keep 'em locked up in your heart
Até conseguir esse grande espaço que te despedaça'till you get this big room to tear you apart
Enquanto você olha para as paredes cinzas e lisasAs you stare at the smooth grey walls
Vê linhas, lascas e padrões que se formamYou see lines and chips and patterns that form
No começo são pequenas formas geométricasAt first it's little geometric shapes
Suas anotações, recortes, recibos - padrões expostosYour little notes, scraps, receipts - patterns displayed
Como constelações escondidas dentro das estrelasLike constellations hidden inside the stars
Começa a traçar linhas e encontrar rostos [???]Start tracing lines and find faces [???]
Então esses rostos se tornam mais detalhadosThen those faces become more detailed
Adquirem formas de homens e mulheresTakes on the shapes of males and females
Você vê mãos, pontas dos dedos, linhas e bigodesYou see hands, fingertips, lines and moustaches
Pequenos pensamentos, sonhos e passes de ônibusLittle thoughts, dreams and bus passes
Essas pequenas formas e linhas ganham vidaThese little shapes and lines take their own
Começam a ter vidas, filhos, esposas e laresThey start to have lives, kids, wives and homes
E se você olhar de perto, vê pequenos detalhesAnd you look close you see little details
Os pequenos pecados, os pequenos [???]The little sins, the little [???]
Pensamentos, traços, sussurros e sonhosThoughts, traits, whispers and dreams
E de repente começa a se rasgar nas costurasAnd all of a sudden it starts to tear at the seams
Porque no começo, quando você olha para os subúrbiosBecause at first when you look into the suburbs
Vê rostos bonitos e depois chega na calçadaYou see beautiful faces then get to the curb
Vê pedaços de lixo e bitucas de cigarroYou see bits of trash and cigarette butts
Que uma mãe jogou fora antes que seus filhos fossem tocadosThat a mother threw out before her kids got touched
Pela verdade de que a mãe realmente fumavaBy the fact the their mom really smoked
Nos últimos trinta anos, mas escondia no armário, caraFor the last thirty years but hid it in the closet, yo
Atrás das meias, atrás dos suéteresBehind the socks, behind the sweaters
É onde escondemos todos os nossos segredos pra ninguém saber melhorThat's where we hid all our secrets so no one knows better
E enquanto olho para o tamanho das paredesAnd as i look into the size of the walls
E olho para o teto, há olhos no chãoAnd look into the ceiling, there's eyes on the floors
Eu vejo tudo, vejo todosI see everything, i see everyone
Vejo as alianças de casamento, vejo os filhos idiotasI see the wedding rings, i see the stupid [sons?]
Vejo as pequenas piadas, vejo os sorrisos felizesI see the little jokes, i see the happy smiles
Vejo o quatro de julho - uma criança bêbada e uma criançaI see the fourth of julys - a drunk kid and child
Heh - eu provavelmente não deveria olhar tão de pertoHeh - i probably shouldn't look this close
O sol, está atrás do rosto delaThe sun, it's behind her face
Você vê os pequenos pelos rosa na lateral da bochecha delaYou see the little pink hairs on the side of her cheek there
E no começo é romântico e atraenteAnd at first it's romantic and attractive
Mas quando você olha mais de perto, se torna pouco atraenteBut once you see closer it becomes unattractive
Eu sei que é como eu penso, eu sei que é como tudo desmoronaI know it's how i think, i know it's how it falls apart
Mas todo mundo tem um lugar pra começarBut everyone has a place to start
Um pequeno pedaço de quebra-cabeça se junta, chega mais perto agoraA little puzzle piece adds up, get close now
Estou deitado no meio do chão [no] armazém, criançaI'm laying in the middle of a floor [in] the warehouse, child
Eu pressiono meu chão contra o rosto ou acho que é o contrárioI press my floor to the face or i guess it's the other way
Não importa por que, eu não consigo escaparIt doesn't matter why, i can't escape
Dentro desse lugar, dentro dessa cidade pequenaInside this place, inside this little town
Vejo os braços, os dedos - eles começam a se moverI see the arms, the fingers - they start to move around
Nada mais de norman rockwell pitorescoNo more norman rockwell picturesque
É uma família inteira, um quadro inteiro, uma porcaria inteiraIt's a whole family, whole frame whole piece of shit
Cidades inteiras começam a se despedaçar em pedaçosWhole little cities start to rip apart to bits
E eu vejo isso se aproximar e estou caindo nissoAnd i see it get closer and i'm falling into this
Sinto meus dedos escorregarem enquanto arrasto na superfícieI feel my fingers drip as i drag on the surface
Enquanto me movo para a água do oceano e tento fazer perfeitoAs i move to the ocean water and trys to make perfect
Sentido de tudo que eu sei agoraSense of everything that i know right now
Tento me puxar, me afastar, voltar ao caminho, criançaI try to pull out, withdraw, get back on track, child
Eu tenho um trabalho a fazer - caixas para levantarI gotta job to do - crates to lift
E nada disso está começando a fazer sentidoAnd none of this is startin' to seem to make sense
Todos os pequenos rostos e famílias que vejoAll the little faces and families that i see
Devem ser imaginação, estou me rasgando nas costurasMust be imagination, i'm tearing at the seams
Mas eu fico aqui de mãos e joelhosBut i stand here on my hands and my knees
Olhando para toda essa pequena civilização que vejoLookin' at this whole little civilisation i see
Enterrada ali dentro do cimentoBuried there inside of the cement
Enquanto me aproximo, começa a se rasgarAs i get closer it starts to rip
As famílias que antes estavam cheias de alegria agora estãoThe families that were once full of cheers are now
Cheias de tempos tristes, álcool e cervejaFull of sad times, alcohol and beer
E todo mundo tem um problemaAnd everyone's got a problem
Uma cadeira suja, um pequeno segredo ruim, um carro que não pega, queridoA dirty chair, a bad little secret, a car that won't start, dear
As janelas estão quebradas e embaçadas - está feioThe windows are cracked and smudged - it's looking ugly
Alguém na vizinhança deixou o gramado crescer, amigoSomeone in the neighbourhood let their lawn grow, buddy
E eles precisam aparar todas as cercas nos fundosAnd they need to trim all the hedges on back
Para deixar a luz do sol entrar e expor os fatosTo let the sunlight in to expose the facts
A verdade que escondemos atrás das portas, certoThe truth that we hide behind the doors right
Pintadas de vermelho brilhante com o acabamento dourado esta noitePainted bright red with the gold trim tonight
Está escondida ali dentro [???]It's hidden there inside [???]
E eu percebo que não há como escapar e eu entroAnd i realise there's no escaping and i get in
Alcanço minhas pontas dos dedos no cimentoReach my fingertips into the cement
E me enterro seis pés abaixo deleAnd i bury myself six feet under it
Quanto mais me aproximo, mais eu seiThe closer that i get, the more that i know
Mais da verdade e dos segredos são reveladosThe more of the truth and the secrets are shown
E toda vez que coloco meus dedos dentro dissoAnd every time i get my fingers inside this
Fico um pouco mais longe do que eu sabiaI get a little far away from what i knew
Esse trabalho, essa vida, essa escolhaThis job, this life, this choice
Até que um dia eu caí completamenteUntil one day i've fallen entirely
Sem aviso prévio de duas semanas.Without a two weeks notice



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Astronautalis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: