Kamisama no puzzle
つめたいてしてこころまでぼろぼろで
tsumetai te shite kokoro made boroboro de
いっしょうけんめいいきてるんだねわかるわかる
isshoukenmei ikiterunda ne wakaru wakaru
かわぎしのしゃめんでみずをみていた
kawagishi no shamen de mizu o mite ita
ときはからだのそことうめいにながれてく
toki wa karada no soko toumei ni nagareteku
まるでふたりはかみさまのぱずる
marude futari wa kamisama no pazuru
このむねのくうはくに
kono mune no kuuhaku ni
あなたのかみのやさしいりんかく
anata no kami no yasashii rinkaku
すっぽりとはまる
suppori to hamaru
そんなきがするの
sonna ki ga suru no
みえないかべにめのまえをさえぎられ
mienai kabe ni me no mae o saegirare
くだけたゆめはいろとりどりのびーずのよう
kudaketa yume wa irotoridori no biizu no you
わたしたちいつでもこんなちっぽけ
watashi-tachi itsu demo konna chippoke
うみやそらやまちにはざまづきなきじゃくる
umi ya sora ya machi ni hizamazuki nakijakuru
まるでせかいはかみさまのぱずる
marude sekai wa kamisama no pazuru
むずかしいちえのわね
muzukashii chie no wane
ほんとはあいにこたえはないかも
honto wa ai ni kotae wa nai kamo
いまいしゅんそれを
imaii shun sore o
つみかさねてくの
tsumikasaneteku no
まるでこころはかみさまのぱずる
marude kokoro wa kamisama no pazuru
なぜうまれいきるのか
naze umare ikiru no ka
だけどいつかはしるひがくるでしょう
dakedo itsuka wa shiru hi ga kuru deshou
おいかけたゆめの
oikaketa yume no
とおさととうとさ
toosa to touto sa
おいかけたゆめの
oikaketa yume no
とおさととうとさ
toosa to touto sa
Quebra-Cabeça Divino
mãos frias, coração em pedaços
vivendo com toda a força, né, entendo, entendo
na beira do rio, olhando a água passar
o tempo flui, meu corpo se torna transparente
como se fôssemos um quebra-cabeça divino
neste vazio do meu peito
os contornos suaves do seu ser
se encaixam perfeitamente
sinto isso, sim
uma parede invisível bloqueia minha visão
os sonhos desmoronam como um arco-íris
nós sempre estamos assim, tão pequenos
chorando em silêncio, na praia, no céu, na cidade
como se o mundo fosse um quebra-cabeça divino
um enigma difícil de resolver
na verdade, talvez não haja resposta para o amor
neste momento, tudo isso
se acumula em mim
como se o coração fosse um quebra-cabeça divino
por que nascemos e vivemos?
mas um dia, a verdade vai chegar
os sonhos que perseguimos
são longos e difíceis
os sonhos que perseguimos
são longos e difíceis
Composição: Matsumoto Takashi