Tradução gerada automaticamente

Embroglio
At The Drive-In
Emaranhado
Embroglio
Eu tinha um amigo que morreuI had a friend who died
Por algo que ele realmente amavaFor something he really loved
Eu tinha um amigo que se posicionavaI had a friend who stood
Por nada do que foi ditoFor none of the above
Eu tinha um amigo cuja experiênciaI had a friend whose experience
Era cheia de cicatrizesWas riddled with scars
Que ficou bêbado uma noiteWho got drunk one night
No porta-malas do carro do Louie P.In the trunk of louie p.'s car
Eu tinha um amigo que adorava te assustarI had a friend who'd love to scare you
Como eram seus afetosAs was his affections
E você tremia simAnd tremble you did
Porque não era digno da amizade dele'cause you weren't worthy of his friendship
Eu tinha um amigo, mas agoraI had a friend, but now
Ele tá preso na saída da Mesa St.He's stranded on the Mesa st. exit
E às vezes eu sinto invejaAnd sometimes I'm jealous
Porque ainda tô na esquina'Cause I'm still at the intersection
Eu tinha um amigo cujo coração era pesado demais pra segurarI had a friend whose heart was too heavy to hold
Sim, tem sangue na divisóriaYes there's blood on the median
Como um barco sem remosLike a boat without oars
Fita adesiva na cruz da caixa marromDuct tape the cross on the brown colored box
Fila indiana na estrada de terraSingle file line on the unpaved road
Eles tiraram os chapéus, respeito pelos mortosThey tipped their hats, respect for the dead
Em Juarez, México, onde enterraram meu amigoIn Juarez, Mexico, where they buried my friend
Não há palavras pra expressarThere are no words to express
A perda que sinto desde que você se foiThe loss I feel since you've been away
Você fez essa típica canção tristeYou made this typical sad song
Uma sala de aula físicaA physical classroom
Onde eu não aprendi nadaWhere I learned nothing
Apenas flashes do seu rosto x2Just flashes of your face x2
E minha solução éand my solution is
É tudo uma fachada x3It's all a facade x3
E nada realmente importa agoraAnd nothing really matters now
x4x4
Ele tá preso em algum lugar na saída da Mesa St.He's stranded somewhere on the Mesa St. exit
E às vezes eu sinto inveja esperando na esquinaAnd sometimes I'm jealous waiting at the intersection
O coração dele era pesado demais pra segurarHis heart was too heavy to hold
Sim, tem sangue na divisóriaYes there's blood on the median
Como um barco sem remosLike a boat without oars
Eu tinha um amigo cujo coração era pesado demais pra segurarI had a friend who's heart was too heavy to hold
Pesado demais pra segurar.Too heavy to hold.
E é tão pesado de segurar,And it's so heavy to hold,
Sim, tem sangue na divisóriaYes there's blood on median
Como um barco sem remosLike a boat without oars
Como um barco, sem remosLike a boat, without oars
É tudo uma fachada x3It's all a facade x3
E nada realmente importa agoraAnd nothing really matters now
x4x4
Ele tá preso em algum lugar na saída da Mesa St.He's stranded somewhere on the Mesa St. exit
E às vezes eu sinto inveja esperando na esquinaAnd sometimes I'm jealous waiting at the intersection



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de At The Drive-In e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: