Ebroglio
At The Drive-In
Ebroglio
Ebroglio
Eu tinha um amigo que morreu
I had a friend who died
Por algo que ele realmente amava
For something he really loved
Eu tinha um amigo que estava
I had a friend who stood
Para nenhuma das opções acima
For none of the above
Eu tinha um amigo cuja experiência
I had a friend whose experience
Estava cheio de cicatrizes
Was riddled with scars
Quem ficou bêbado uma noite
Who got drunk one night
No porta-malas do carro de Louie
In the trunk of louie p.'s car
Eu tinha um amigo que adoraria te assustar
I had a friend who'd love to scare you
Como era seu afeto
As was his affections
E você fez tremer
And tremble you did
Porque você não eram dignos de sua amizade
'cause you weren't worthy of his friendship
Eu tinha um amigo , mas agora
I had a friend, but now
Ele está encalhado na mesa st . Saída
He's stranded on the mesa st. exit
E às vezes eu estou com ciúmes
And sometimes i'm jealous
Porque eu ainda estou na intersecção
'cause i'm still at the intersection
Eu tinha um amigo cujo coração era pesado demais para segurar
I had a friend whose heart was too heavy to hold
Sim há sangue na mediana
Yes there's blood on the median
Como um barco sem remos
Like a boat without oars
Fita adesiva cruzada na caixa de cor castanha
Duct tape the cross on the brown colored box
Linha de arquivo único na estrada não pavimentada
Single file line on the unpaved road
Eles derrubado seus chapéus , respeito pelos mortos
They tipped their hats, respect for the dead
Em juarez, México, onde enterraram meu amigo
In juarez, mexico, where they buried my friend
Não há palavras para expressar
There are no words to express
A perda que eu sinto desde que você foi embora
The loss i feel since you've been away
Você fez esta triste canção típica
You made this typical sad song
A sala de aula física
A physical classroom
Onde eu não aprendi nada
Where i learned nothing
Apenas flashes de seu rosto x2
Just flashes of your face x2
E a minha solução é
And my solution is
É tudo uma fachada x3
It's all a facade x3
E nada realmente importa agora
And nothing really matters now
X4
X4
Ele está encalhado em algum lugar na mesa st . Saída
He's stranded somewhere on the mesa st. exit
E às vezes eu estou com ciúmes esperando na intersecção
And sometimes i'm jealous waiting at the intersection
Seu coração era pesado demais para aguardar
His heart was too heavy to hold
Sim há sangue na mediana
Yes there's blood on the median
Como um barco sem remos
Like a boat without oars
Eu tinha um amigo em que o coração era pesado demais para aguardar
I had a friend who's heart was too heavy to hold
Demasiado pesado para segurar.
Too heavy to hold.
E é tão pesada para segurar,
And it's so heavy to hold,
Sim há sangue na mediana
Yes there's blood on median
Como um barco sem remos
Like a boat without oars
Como um barco, sem remos
Like a boat, without oars
É tudo uma fachada
It's all a facade x3
E nada realmente importa agora
And nothing really matters now
X4
X4
Ele está encalhado em algum lugar na saída
He's stranded somewhere on the mesa st. exit
E às vezes eu estou com ciúmes esperando a intersecção
And sometimes i'm jealous waiting at the intersection
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de At The Drive-In e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: