Tradução gerada automaticamente

Torrentially Cutshaw
At The Drive-In
Torrentially Cutshaw
Torrentially Cutshaw
Sob a máscara de um UAVUnder the mask of a UAV
Desgastou a casca de um peão de marfimFrayed the husk of an ivory pawn
Sickles no gelo congelou um jogo de xadrezSickles in the ice froze a game of chess
Convencida de que ela é uma traça de carroçaConvinced she's a carrion moth
Drone para o bispo trocando no cuspeDrone to the bishop swapping in spit
A lâmina mais alta de mistéria de vidroThe tallest blade of glass menagerie
Abatido por estações remotas e implantáriasStarved by remote and implant stations
2.000 coleiras para as baratas2,000 collars to the roaches
2.000 vidas monocromáticas2,000 monochrome lifers
2.000 gostos de capgemão puro2,000 tastes of pure captigon
2.000 torrentially cutshaw2,000 torrentially cutshaw
Eles pavimentaram minhas memórias complacentesThey paved my memories complacent
Dotado no ano zeroEndowed in the zero year
Com um silêncio por cada explosãoWith a hush for every outburst
Um caminho crônico para os braços aguardaA chronic crawl to arms awaits
Eliminamos a fonte do gado da cortesãDo we eliminate the source of the courtesan livestock
A última estação de implantação torrencialThe last torrential implant station
2.000 coleiras para as baratas2,000 collars to the roaches
2.000 vidas monocromáticas2,000 monochrome lifers
2.000 gostos de capgemão puro2,000 tastes of pure captigon
2.000 torrentially cutshaw2,000 torrentially cutshaw
2.000 coleiras para as baratas2,000 collars to the roaches
2.000 vidas monocromáticas2,000 monochrome lifers
2.000 gostos de capgemão puro2,000 tastes of pure captigon
2.000 torrentially cutshaw2,000 torrentially cutshaw
A verdade envelhecerá vocêThe truth will age you
Você nem quer saber?You don't even want to know?
Anestesie vocêAnesthethize you
Você nem quer saber?You don't even want to know?
A verdade envelhecerá vocêThe truth will age you
Você nem quer saber?You don't even want to know?
Anestesie vocêAnesthethize you
Você nem quer saber?You don't even want to know?
Maçanetas desfibriladas vagandoDefibrillated handles loitering
Quarto 39 com a devida diligênciaRoom 39 with due diligence
Você não pode pagarYou can't afford it
Se você me retirar novamente por controle remotoIf you pull me out by remote again
Você não pode pagarYou can't afford it
Você não pode pagarYou can't afford it
Você não pode pagarYou can't afford
2.000 coleiras para as baratas2,000 collars to the roaches
2.000 vidas monocromáticas2,000 monochrome lifers
2.000 gostos de capgemão puro2,000 tastes of pure captigon
2.000 torrentially cutshaw2,000 torrentially cutshaw
2.000 coleiras para as baratas2,000 collars to the roaches
2.000 vidas monocromáticas2,000 monochrome lifers
2.000 gostos de capgemão puro2,000 tastes of pure captigon
2.000 torrentially cutshaw2,000 torrentially cutshaw



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de At The Drive-In e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: