Tradução gerada automaticamente
Turbulence
At The Skylines
Turbulência
Turbulence
Experimentada e verdadeira era a minha imagem de você
Tried and true was my image of you
Então, apagar toda a verdade
So erase all the truth
E me levar de volta para a Sra. Líder.
And take me back to Ms. Leading.
Bravo, você me teve em Olá.
Bravo, you had me at hello.
A única maneira de explicar a si mesmo,
The only way to explain yourself,
Se você é um santo entre os homens nos olhos de um tirano.
Is you’re a saint among men in the eyes of a tyrant.
Era eu uma parte de você? Você era uma parte de mim?
Was I a part of you? Were you a part of me?
E outra vez estamos correndo no vazio.
Time and time again we’re running on empty.
Era eu uma parte de você? Você era uma parte de mim?
Was I a part of you? Were you a part of me?
Estou fora deste passeio quebrado, eu posso ver claramente.
I’m off this broken ride, I can see clearly.
Uau, você mentiu desde o início.
Whoa, you lied from the start.
O céu pode cair,
The sky could fall down,
E você nunca poderia vê-lo chegando.
And you could never see it coming.
Whoa, me leve de volta ao começo.
Whoa, take me back to the start.
Então eu posso virar, e caminhar no sentido contrário.
So I can turn around, and walk the other way.
Você cortou toda a fé em mim,
You severed all the faith in me,
Quando tudo que eu precisava era a lealdade.
When all I needed was loyalty.
Uma e outra vez você mentiu para mim.
Over and over again you lied to me.
Eu não preciso da sua lealdade.
I don’t need your loyalty.
Ninguém sabe o que significa ser
Nobody knows what it means to be
Uma parte desta
A part of this
E agora não é hora de começar a perguntar.
And now is not the time to start asking.
Garota, você não quer saber
Girl you don’t want to know
O que acontece quando as luzes se apagam baixo
What happens when the lights go low
E você perder sua alma.
And you lose your soul.
Era eu uma parte de você? Você era uma parte de mim?
Was I a part of you? Were you a part of me?
E outra vez estamos correndo no vazio.
Time and time again we’re running on empty.
Era eu uma parte de você? Você era uma parte de mim?
Was I a part of you? Were you a part of me?
Estou fora deste passeio quebrado, eu posso ver claramente.
I’m off this broken ride, I can see clearly.
Uau, você mentiu desde o início.
Whoa, you lied from the start.
O céu pode cair,
The sky could fall down,
E você nunca poderia vê-lo chegando.
And you could never see it coming.
Whoa, me leve de volta ao começo.
Whoa, take me back to the start.
Então eu posso virar, e caminhar no sentido contrário.
So I can turn around, and walk the other way.
Você cortou toda a fé em mim,
You severed all the faith in me,
Quando tudo que eu precisava era a lealdade.
When all I needed was loyalty.
Uma e outra vez você mentiu para mim.
Over and over again you lied to me.
Aqui está o coração.
Here’s to heart.
Como eu desengatar a partir desta parte contrária.
As I disengage from this counter part.
Vou deixar você com este símbolo do meu arrependimento.
I’ll leave you with this token of my regret.
Uau, você mentiu desde o início.
Whoa, you lied from the start.
O céu pode cair,
The sky could fall down,
E você nunca poderia vê-lo chegando.
And you could never see it coming.
Whoa, me leve de volta ao começo.
Whoa, take me back to the start.
Então eu posso virar, e caminhar no sentido contrário.
So I can turn around, and walk the other way.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de At The Skylines e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: