Tradução gerada automaticamente

El Pajarillo
Atahualpa Yupanqui
El Pajarillo
(Yaraví)
¡Oh! pajarillo que cantas
por las mañanas serenas,
por qué a unos les das la dicha
y a mí me aumentas las penas ?
¿Por qué con tanto rigor
has castigado mi amor ?
Mi sombra te ha de hacer falta
cuando te fatigue el sol.
Si hasta mi guitarra, llora,
con ser madero, vacío,
¿Como no he de llorar yo
si me quitan lo que es mío?
¿De qué le sirve al cautivo
tener los grillos de plata
y el enrejado de oro,
si la libertad le falta?
The Little Bird
Oh, little bird that sings
in the calm mornings,
why do you bring happiness to some
and increase my sorrows?
Why have you punished
my love so harshly?
You will miss my shadow
when the sun wearies you.
Even my guitar weeps,
though it's just wood, hollow,
how can I not cry
if they take away what's mine?
What good is it for the captive
to have silver shackles
and a golden cage,
if freedom is what he lacks?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atahualpa Yupanqui e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: