No Me Dejes Partir, Viejo Algarrobo
No me dejes partir, viejo algarrobo
Levanta un cerco con tu sombra buena
Átame a la raíz de tu silencio
Donde se torna pájaro la pena
Vengo de un mundo lleno de caminos
Montaña, selva, mar, prado y arena
¡Traigo una sed de paz, tan infinita!
Hazme un nido de amor para mi pena
Yo siempre fui un adiós, un brazo en alto
Un yaraví quebrándose en las piedras
Cuando quise quedarme vino el viento
Vino la noche y me llevó con ella
Mucho tiempo te vi quieto en la tarde
Nada cerca de ti, solo tu fuerza
Tu balsámica sombra es como el beso
Del aura vesperal sobre la tierra
No me dejes partir, viejo algarrobo
Que ya no sé decir: ¡Hasta la vuelta!
Hay un río profundo que me llama
Desde el antiguo valle de la pena
Que en ti se anuden todos los caminos
Con abrazo tenaz de enredadera
Y no haya más rumor que el de la tarde
Cuando pasa descalza por la arena
Não Me Deixe Ir, Velho Algarrobo
Não me deixe ir, velho algarrobo
Levanta uma cerca com sua sombra boa
Amarre-me à raiz do seu silêncio
Onde a dor se torna pássaro
Vim de um mundo cheio de caminhos
Montanha, selva, mar, campo e areia
Trago uma sede de paz, tão infinita!
Faça um ninho de amor para minha dor
Eu sempre fui um adeus, um braço erguido
Um yaraví se quebrando nas pedras
Quando quis ficar, veio o vento
Veio a noite e me levou com ela
Muito tempo te vi parado na tarde
Nada perto de ti, só sua força
Sua sombra balsâmica é como o beijo
Da brisa vespertina sobre a terra
Não me deixe ir, velho algarrobo
Que já não sei dizer: Até logo!
Há um rio profundo que me chama
Desde o antigo vale da dor
Que em ti se entrelacem todos os caminhos
Com o abraço firme de uma trepadeira
E não haja mais ruído que o da tarde
Quando passa descalça pela areia
Composição: Atahualpa Yupanqui