Transliteração gerada automaticamente

雨夜の接吻 (amayo no seppun)
ATARASHII GAKKO!
Beijos Em Uma Noite Chuvosa
雨夜の接吻 (amayo no seppun)
Meu cabelo molhou por causa da chuva de primavera
春雨に うなじ おくれ毛ともに濡れ
harusame ni unaji okurege tomo ni nure
Meu pequeno corpo treme
細いからだを 震わせる
hosoi karada o furuwaseru
Eu preciso que você me abrace agora
抱いて下さい 今すぐに
daite kudasai ima sugu ni
Tal como as flores de cerejeira caindo
咲いた桜が散るように
saita sakura ga chiru you ni
Um guarda-chuva está caindo morro abaixo
蛇の目の傘が坂道を
janome no kasa ga sakamichi o
E não há vento algum
風もないのに転がって
kaze mo nai no ni korogatte
Beijos em uma noite chuvosa
雨夜の接吻
amayo no seppun
Ah, eu estou encharcada, encharcada
ああ 濡れます 濡れます
aa nuremasu nuremasu
Com medo do trovão da primavera, eu me encolho terrivelmente
春雷に 怯 え おののき 身を縮め
shunrai ni obie ononoki mi o chijime
Contemplando o futuro deste amor
恋の行く末 思いやる
koi no yukusue omoiyaru
Dê-me o seu coração, dê-me a verdade
こころ下さい 真実を
kokoro kudasai shinjitsu o
É como se eu estivesse presenciando o trovão azul
青い稲妻 見るような
aoi inazuma miru you na
Sapatos com os cadarços estragados
鼻緒の切れた下駄を持ち
hanao no kireta geta o mochi
Eu poderia ir descalça procurar por você neste exato momento
追って行くなら足袋はだし
otte iku nara tabi hadashi
Beijos em uma noite chuvosa
雨夜の接吻
amayo no seppun
Ah, por dentro eu estou queimando, queimando
ああ 燃えます 燃えます
aa moemasu moemasu
Você pegou o guarda-chuva e quase abriu
蛇の目を拾い さしかけて
janome o hiroi sashikakete
Mas você me abraçou fortemente
肩を背中を 腰を抱き
kata o senaka o koshi o idaki
Beijos em uma noite chuvosa
雨夜の接吻
amayo no seppun
Ah, por dentro eu estou tremendo, tremendo
ああ 揺れます 揺れます
aa yuremasu yuremasu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ATARASHII GAKKO! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: