Transliteração e tradução geradas automaticamente

ドラ1独走 (FRDP)
ATARASHII GAKKO!
Corrida Solitária (FRDP)
ドラ1独走 (FRDP)
Quero decidir, mas não decido
決めたいの でも決めないの
kimetai no demo kimenai no
Eu, agora é a hora da verdade, talvez?
わたし 今正念場かもね?
watashi ima shōnenba kamo ne
Não quero perder nada
少しも損ないたくないもん
sukoshi mo sonaitakunai mon
Vou continuar aumentando meu valor
上げ続けるわ 自分の時価を
age tsuzukeru wa jibun no jika wo
Concluir, mas não é suficiente
やり切って でも物足んない
yarikitte demo monotarunai
Eu, quando estará pronto?
わたし いつ完成する予定?
watashi itsu kansei suru yotei
Se o ideal é alto, é um caminho natural
理想が高けりゃそりゃ順道
risō ga takakerya sorya jundō
Devo abaixar a cabeça e mostrar meu verdadeiro rosto
頭を低めようか真顔の素顔
atama wo hizomeyō ka magao no sugao
Voltar atrás é uma estratégia válida
かえすがえすも妥当な作戦
kaesugaesu mo datō na sakusen
A ponta dos nervos é fria
尖った神経の切っ先冷たい
togatta shinkei no kissaki tsumetai
Devo me irritar mais?
もっとささくれ立たせて?
motto sasakure tatasete
Num piscar de olhos, não sei quando vou morrer
あっという間いつ死ぬかも知らない
atto iu ma itsu shinu ka mo shiranai
Bem, quero me dedicar
まあ没頭していたいんです
mā bottō shite itain desu
O que fazer, a juventude é invejável
どうしよう若さが恨めしい
dōshiyo wakasa ga urameshī
Quero chorar, mas não choro
泣きたいの でも泣かないの
nakitai no demo nakanai no
Eu ainda não consigo me sentir segura
わたし まだ安心できません
watashi mada anshin dekimasen
As brincadeiras de ontem
昨日のふざけた競り合いも
kinō no fuzaketa kōriai mo
São como o passado distante de outra pessoa
まるで遥か遠い他人の過去
marude haruka tōi tanin no kako
O que é e o que não é é uma imagem cruel
ばえるばえぬも非情な近影
baerubaenu mo hijō na kinkei
A experiência é pesada
中ったぶん経験則は重たい
naka tta bun keikensoku wa omotai
Devo me estressar mais?
もっと張り詰めさせて?
motto haritsumesasete
Num piscar de olhos, não sei se vai durar
あっという間まだ保つかも知らない
atto iu ma mada tamotsu ka mo shiranai
Bem, quero enfrentar conflitos
まあ葛藤していたいんです
mā kattō shite itain desu
O que fazer, a sensibilidade é irritante
どうしよう敏さが厭わしい
dōshiyo binsa ga iya washī
Não preciso voltar mais
もう一生帰れなくていい
mō isshō kaerenakute ii
Não preciso descansar
休めなくていい
yasumenakute ii
Ah, quero me entregar por completo
あぁ 全身を放り出したい
ā zenshin wo houridashitai
Brilhar para o céu
瞬いて空へと
matataite sora e to
Subir e queimar até o fim
打ち上がって燃え尽きたい
uchiagatte moetsukitai
Este é o meu verdadeiro desejo
本懐はこれきり
honki wa kore kiri
O medo que sinto agora
恐いのはたったいま抱いている畏怖
kowai no wa tatta ima idaite iru iofu
Será que vou perdê-lo?
さえ失くすことでしょうか
sae nakusu koto deshō ka
Não quero sair pela metade
中途半端な侭去るのは御免
chūtohanpa na mama saru no wa gomen
Sim, quero continuar tenso
そう緊張していたいんです
sō kinchō shite itain desu
Quero ir logo ao limite
早いとこ極限点へゆきたい
hayai toko kyokutenten e yukitai
Deixe-me exausto hoje
きょう草臥れ果てさせて?
kyō kusagarehatete sasete
Sempre atualizando o valor máximo
ずっと最高値更新し続ける
zutto saikōchi kōshin tsuzukeru
Sim, quero continuar ansioso
そう焦燥していたいんです
sō shōsō shite itain desu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ATARASHII GAKKO! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: