Transliteração gerada automaticamente

koi geba (恋ゲバ)
ATARASHII GAKKO!
Amor Rebelde
koi geba (恋ゲバ)
Se coisas proibidas, são proibidas
イケナイことは イケナイと
ikenai koto wa ikenai to
Por que você não me ensina?
なんでおしえてくれないの
nande oshiete kurenai no
Eu quero estudar, eu quero, eu quero, apenas uma colegial
勉強したい わたし わたし 女生徒
benkyou shitai watashi watashi joseito
Coisas ruins, essas coisas ruins
ダメなことは ダメだって
dame na koto wa dame datte
Eu ainda não aprendi e você sabe!
まだ習ってはいませんよ
mada naratte wa imasen yo
Deixe eu estudar você, professor
勉強させて あなた あなた 先生
benkyou sasete anata anata sensei
Rebeldia, revolta, o amor é a tempestade da primavera
ゲバ ゲバ 恋は春の嵐
geba geba koi wa haru no arashi
Rebeldia, revolta, a chuva molha o asfalto
ゲバ ゲバ 雨がアスファルト濡らし
geba geba ame ga asufaruto nurashi
Rebeldia, revolta, as flores vermelhas desabrochando
ゲバ ゲバ 赤い花を咲かし
geba geba akai hana wo sakashi
As palavras que eu digo, as palavras daquela época
告る言葉は ときに言葉は
kokuru kotoba wa toki ni kotoba wa
Rebeldia, rebeldia, rebeldia, amor, revolta
ゲバゲバゲバ 恋 ゲバ
geba geba geba koi geba
Embora eu tenha escrito Dazai e Ango
ダザイ アンゴも書いたのに
dazai angō mo kaita no ni
Por que não funciona para mim?
どうしてしたらいけないの
dōshite shitara ikenai no
Literatura, eu quero uma flor de estudante
ブンガクしたい わたし 花の女生徒
bungaku shitai watashi hana no joseito
Akutagawa e Sōseki
アクタガワもソウセキも
akutagawa mo sōseki mo
Todos os adoravam
みんなみんな慕ってた
minna minna shitotte ta
Você é tão filosófico e melancólico, professor
テツガクしてる あなた 黄昏れ 先生
tetsugaku shiteru anata tasogare sensei
Rebeldia, revolta, o amor é a tempestade do verão
ゲバ ゲバ 恋は夏の嵐
geba geba koi wa natsu no arashi
Rebeldia, revolta, o vento balançando a barricada
ゲバ ゲバ 風がバリケード揺らし
geba geba kaze ga barikēdo yurashi
Rebeldia, revolta, a dinamite está queimando
ゲバ ゲバ ダイナマイト燃やし
geba geba dainamaito moyashi
Nós vivemos e caímos? Ou caímos e vivemos?
生きて堕ちるの 堕ちて生きるの
ikite ochiru no ochite ikiru no
Rebeldia, rebeldia, rebeldia, amor, revolta
ゲバゲバゲバ 恋 ゲバ
geba geba geba koi geba
Rebeldia, revolta, o amor é a tempestade da primavera
ゲバ ゲバ 恋は春の嵐
geba geba koi wa haru no arashi
Rebeldia, revolta, a tempestade de um dia de céu azul na primavera
ゲバ ゲバ 青い春の日の嵐
geba geba aoi haru no hi no arashi
Rebeldia, revolta, o eu daquela fonte azulada
ゲバ ゲバ 青い春のわたし
geba geba aoi haru no watashi
Se confessarmos nosso amor, seria um crime?
告白したら 犯罪ですか
kokuhaku shitara hanzai desu ka
As palavras que eu digo, as palavras daquela época
告る言葉は ときに言葉は
kokuru kotoba wa toki ni kotoba wa
Rebeldia, rebeldia, rebeldia, amor, revolta!
ゲバゲバゲバ 恋 ゲバ
geba geba geba koi geba



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ATARASHII GAKKO! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: