L'Ataraxie
Every day this nausea of life is growing
Deep inside my sickening mind
Like a cancer these torments weaken me
And will undeniably endanger my life someday
Too proud to confess these sufferings
I keep on walking with these thorns beneath my feet
Yet the wounds are still there and torture me
Finally they become completly infected
So many loveless nights I have spent
Shedding all the tears from my body
So many times I have tried to hide
These signs of weaknesses on my face
Je voudrais atteindre l'ataraxie que je mérite tant.
L'absence d'émotions dans cette âme mourante
Qui saura me libérer enfin de ces tourments
A Ataraxia
Todo dia essa náusea da vida só aumenta
Lá no fundo da minha mente doente
Como um câncer, esses tormentos me enfraquecem
E um dia, sem dúvida, vão colocar minha vida em risco
Orgulhoso demais pra confessar esses sofrimentos
Continuo andando com espinhos debaixo dos pés
Mas as feridas ainda estão lá e me torturam
Finalmente, elas ficam completamente infectadas
Tantas noites sem amor eu passei
Derramando todas as lágrimas do meu corpo
Tantas vezes eu tentei me esconder
Esses sinais de fraqueza no meu rosto
Eu gostaria de alcançar a ataraxia que tanto mereço.
A ausência de emoções nessa alma moribunda
Que finalmente vai me libertar desses tormentos