Ningyo
あかしあのあめにうたれてないてた
akashia no ame ni utarete naiteta
はるかぜのなかでつきがのぼるまで
harukaze no naka de tsuki ga noboru made
そのえがおをしぐさをいとしくて
sono egao o shigusa o itoshikute
ほんきでおもっただいてだいてだいて
honki de omotta daite daite daite
みつめあうときはたかなみのように
mitsumeau toki wa takanami no you ni
そばにいるだけでじぶんをわすれた
soba ni iru dake de jibun o wasureta
そのはげしさそのこえそのむねが
sono hageshisa sono koe sono mune ga
きえてしまっただいてだいてだいて
kieteshimatta daite daite daite
つめたいよるはこどものように
tsumetai yoru wa kodomo no you ni
ふるえてねむるきせきをまって
furuete nemuru kiseki o matte
なみだがかれるそのまえにほしをみあげる
namida ga kareru sono mae ni hoshi o miageru
すてきなこともさみしさもかがやきににて
suteki na koto mo samishisa mo kagayaki ni nite
あなたがくれたそのおもかげに
anata ga kureta sono omokage ni
ほんきでさけんだいてだいてだいて
honki de sakenda daite daite daite
あかしあのあめにうたれてないてた
akashia no ame ni utarete naiteta
はるかぜのなかでちいさくこごえて
harukaze no naka de chiisaku kogoete
そのえがおをしぐさをそのすべてを
sono egao o shigusa o sono subete o
ほんきであいしただいてだいてだいて
honki de ai shita daite daite daite
そのはげしさそのこえそのむねが
sono hageshisa sono koe sono mune ga
きえてしまっただいてだいてだいて
kieteshimatta daite daite daite
Sereia
sob a chuva de acácia, eu chorava
até a lua nascer no vento da primavera
teu sorriso, teu jeito, eu achava tão lindo
com toda a força, eu gritava, gritava, gritava
quando nossos olhares se cruzavam, como ondas
só de estar ao teu lado, eu me esquecia
aquela intensidade, aquela voz, aquele peito
se apagaram, gritava, gritava, gritava
a noite fria, como uma criança
tremendo, esperando o milagre de dormir
antes que as lágrimas sequem, eu olho para as estrelas
coisas lindas e a solidão brilham como
na sua sombra que você me deu
com toda a força, eu gritava, gritava, gritava
sob a chuva de acácia, eu chorava
pequena, congelada no vento da primavera
teu sorriso, teu jeito, tudo isso
com toda a força, eu amei, amei, amei
aquela intensidade, aquela voz, aquele peito
se apagaram, gritava, gritava, gritava