Dear Diary : 2016.07.29
ATEEZ
Querido Diário: 29.07.2016
Dear Diary : 2016.07.29
29 de julho, o tempo está bom
29th of July, weather is clear
Um adulto me perguntou, qual é o seu sonho?
One adult asked me, what is your dream?
Como se meus sonhos explicassem quem eu sou
As if my dreams explained who I am
Quando eu disse que não tinha sonho
When I said I had no dream
A expressão no rosto do adulto era como a de uma criança sem nome
The look on the adult’s face was like the child with no name
O olhar era familiar para mim
The look was familiar to me
Embora estudar não fosse muito do meu gosto, tentei o meu melhor
Though studying wasn’t much of my taste, I tried my best
Os pais se mostravam alegres quando eu lhes trazia boas notas
Parents were fond of joy when I brought good grades to them
Andando no mesmo caminho ao mesmo tempo
Walking on the same path at the same time
Eu continuei minha vida sem expressão
I continued my life with no expression
Muitos livros me diziam, olhe as estrelas no céu noturno
Many books tell me, look at the stars in the night sky
E torne-se a pessoa que brilha claramente como aquelas estrelas
And become the person who shines bright like those stars
Mas as estrelas que eu olhei no céu não brilhavam nem um pouco
But the stars that I looked up in the sky did not shine at all
Então eu continuei andando, olhando para o chão
So I continue to walk, looking down on the floor
De repente, uma coisa estranha aconteceu comigo
Suddenly, a strange thing happened to me
Enquanto eu caminhava, uma criança veio até mim e começou a conversar comigo
As I was walking, a child came up to me and started talking to me
Não há nada no chão para olhar, levante a cabeça
There is nothing on the floor to look at, raise your head up
Essa criança era um pouco estranha
This child was a bit weird
A criança olhou para mim com um sorriso brilhante e tinha um brilho puro
The child looked at me with a bright smile and had a pure glow
Em seu rosto
From its face
Mas parece que essa criança tinha a mesma expressão em seus
But it seems like this child had the same expression on its
Olhos como eu
Eyes as me
A partir desse momento, começamos a sair algumas vezes
From that moment, we started to hang out a few times
Aumentar a música e dançar juntos foi a parte mais emocionante
Turning up the music and dancing together was the most exciting part
Do nosso ponto de encontro
Of our hangouts
Pela primeira vez, eu me senti verdadeiramente vivo
For the first time, I actually felt alive
Corações batendo como se estivessem prestes a explodir
Hearts pounding like it is about to burst out
E essa sensação de formigamento vindo dos meus dedos começou a
And this tingling feelings coming up from my fingertips started to
Me dominar
Take over me
Houve um momento em que eu quis algo tão ruim?
Was there a moment when I wanted something this bad?
Uma a uma, mais crianças começaram a dizer meu nome
One by one, more children started to say my name
O caminho que eu andei apenas com outra pessoa se tornou um caminho
The path that I only walked with one another person became a path
Para muitos
To many
Lentamente, a palavra Eu se tornou Nosso
Slowly, the word I became ours
Vagando com essa febre desconhecida
Wandering around with this unknown fever
Quando olhamos acima de nossas cabeças, as estrelas parecem brilhar
As we looked above our heads, stars seem to shine bright
Hoje
Today
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ATEEZ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: