Ulysses Before The Gates Of Hades
Old friends of mine,
My comrades in arms -
It grieves my heart that thy
Once shining faces have turned grey...
There is no life in your eyes,
The darkness of despair
Clouds thy brows;
Why does your voice,
Once resounding like a clarion
On the bloody fields of Troy,
Now is husked to a whisper?
How long have you wandered
Through the desolate paths
That run beside the banks of Styx?
Can't you remember the children that miss you,
The Wife that still awaits your return?
Have you no kin that mourns for thee?
But I my friends,
Am most unhappy of you all -
Living in exile, my prison is made of waves;
Ulisses Diante das Portas do Hades
Velhos amigos meus,
Meus camaradas de batalha -
Me entristece o coração que vossas
Faces outrora brilhantes tenham se tornado cinzas...
Não há vida em seus olhos,
A escuridão do desespero
Nublam suas testas;
Por que sua voz,
Que antes ressoava como um clarim
Nos campos sangrentos de Tróia,
Agora se tornou um sussurro?
Há quanto tempo vocês vagam
Pelos caminhos desolados
Que correm ao lado das margens do Estige?
Não conseguem se lembrar das crianças que sentem falta de vocês,
Da esposa que ainda aguarda seu retorno?
Não têm parentes que choram por vocês?
Mas eu, meus amigos,
Sou o mais infeliz de todos vocês -
Vivendo em exílio, minha prisão é feita de ondas;