Tradução gerada automaticamente
Bliss
Atlas
felicidade
Bliss
Bom dia, bem-vindo ao planeta
Good morning, welcome to the planet
Diga Olá para os pássaros, as palavras de todas as estrofes
Say hello to the birds, to the words of all the stanzas
Sentar, relaxar e afundar-se em sua cadeira um pouco
Sit back, relax and sink down in your chair a bit
Mas lembre-se que cuidar é imperativo
But remember that taking care is imperative
Você tem que encontrar-se uma maneira de agir
You've got to find yourself a way to act
Para fazer o seu cérebro relaxar
To make your brain relax
Quando você está nublados em sala de aula
When you're hazed in class
Esse fato surpreendente que estamos todos vivos
That amazing fact that we're all alive
Que os seres humanos existem mesmo para rastrear e subir
That human beings even exist to crawl and rise
Todas as, possibilidades, tantas terminações
All the, possibilities, so many endings
Tantas coisas diferentes que definem a nossa ideia de vida
So many different things that define our idea of living
Tal como a nossa distância do Sol
Like our distance from the sun
Nossos ambientes compostura
Our atmospheres composure
O fato de que nós não sabemos quanto tempo nossas vidas são até que estiver mais
The fact that we don't know how long our lives are till they're over
Bem, aqui meu caro
Well, right here my dear
Todo mundo diz que eles já vi amanhã
Everybody says they've already seen tomorrow
E sua clara
And its clear
Eu não tenho tempo livre suficiente para você amanhã
I haven't got enough spare time for you tomorrow
Tomo um gole de meu café soltou um suspiro de alívio
I take a sip of my coffee let out a sigh of relief
Estou me sentindo feliz como o inferno, eu não sorriu em semanas
I'm feeling happy as hell, i haven't smiled in weeks
Tomo um gole de meu café soltou um suspiro de alívio
I take a sip of my coffee let out a sigh of relief
Sentindo-se melhor do que nunca, im finalmente espalhar minhas asas
Feeling better than ever, im finally spreading my wings
Tomo um gole de meu café soltou um suspiro de alívio
I take a sip of my coffee let out a sigh of relief
Estou me sentindo feliz como o inferno, não sorriu durante semanas
I'm feeling happy as hell, haven't smiled for weeks
Tomo um gole de meu café soltou um suspiro de alívio
I take a sip of my coffee let out a sigh of relief
Sentindo-se melhor do que nunca, e suas tudo graças a mim
Feeling better than ever, and its all thanks to me
Ouvi dizer que você onde aqui e eu não podia acreditar
I heard that you where here and i could not believe it
Ive sido sonhando por meio da manhã e chorando pelas noites
Ive been dreaming through the mornings and weeping through the evenings
Im procurando uma razão para não apanhar com um pouco de sono escola
Im seeking out a reason not to catch up with some school sleep
Foi liberando mais jems que um ladrão de jóias
Been releasing more jems than a jewel thief
Legal semana, mas eu não sei sobre a próxima
Cool week but I don't know about the next one
Disse a mesma coisa, no mês passado, mas agora até da minha cabeça
Said the same thing last month but now my head's up
Ultimamente eu estive pensando sobre minha antiga casa
Lately i been thinking about my old house
Como agora é uma cidade fantasma, mas fechou a boca
How now its a ghost town, but it closed mouth
E eu nunca tinha sido retardado por minhas próprias dúvidas
And I've never been slowed down by my own doubts
Tem a cabeça de um homem velho na rota casa
Got the head of an old man on the home route
E mal segui-lo, ou talvez ele vai me seguir
And ill follow it, or maybe it'll follow me
Eu mantive-a sete chaves e antropologia estudada
I kept it under lock and key and studied anthropology
E a presença de senso comum na juventude moderna
And common sense's presence in the modern youth
Porque eu sei que muitas vezes falta quando estou decidindo o que fazer
Cuz I know i often lack when I'm deciding what to do
Em cada situação que eu estive em pânico com
In every situation I've been panicking with
E id nunca mudar isso para a merda
And id never ever change that for shit
Tomo um gole de meu café soltou um suspiro de alívio
I take a sip of my coffee let out a sigh of relief
Estou me sentindo feliz como o inferno, eu não sorriu em semanas
I'm feeling happy as hell, i haven't smiled in weeks
Tomo um gole de meu café soltou um suspiro de alívio
I take a sip of my coffee let out a sigh of relief
Sentindo-se melhor do que nunca, im finalmente espalhar minhas asas
Feeling better than ever, im finally spreading my wings
Tomo um gole de meu café soltou um suspiro de alívio
I take a sip of my coffee let out a sigh of relief
Estou me sentindo feliz como o inferno, eu não sorriu em semanas
I'm feeling happy as hell, i haven't smiled in weeks
Tomo um gole de meu café soltou um suspiro de alívio
I take a sip of my coffee let out a sigh of relief
Sentindo-se melhor do que nunca, im finalmente espalhar minhas asas
Feeling better than ever, im finally spreading my wings
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atlas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: