Tradução gerada automaticamente

Don't Forget
Atmosphere
Não Esqueça
Don't Forget
Ainda estava escuro quando o Mark chegouIt was still dark when Mark arrived
Talvez 6:45 da manhãMaybe 6:45 in the morning time
No ensino médio, éramos amigos chegadosIn the tenth grade, we was tight friends
Mas nenhum de nós tinha carteira de motoristaBut neither of us had a driver's license
A mãe dele era comissária de bordoHis mom was a flight attendant
E ela saía da cidade com um Cadillac paradoAnd she'd leave town with a Cadillac unattended
Então a gente sempre se deixava levar,So we used to get tempted,
Aquela intensa tendência de fazer o que não era pra fazerThat intense tendency to tend to what we wasn't meant to
A gente faltava às aulas e talWe would skip out on class and shit
Pra visitar outras escolas, só tentando ser descoladosTo go visit other schools, just tryin to act cool
E olhando pra trás, eu só consigo rir dissoAnd looking back I have to laugh at it
Porque tudo que fizemos foi queimar gasolina e tirar nota baixa em matemáticaCause all we did was burn up gas and flunk math fool
Mas ainda assim foi muito irado,But still it was super ill,
Quero dizer, dois adolescentes em um novo SevilleI mean two teenagers in a new Seville
Com 1987 na fitaWith 1987 in the tapedeck
Essa foi uma parte da minha vida que nunca vou esquecerThat was a part of my life that I'll never forget
Foi...It went...
[Refrão x2][Chorus x2]
A trilha sonora ainda toca na minha cabeçaThe soundtrack still runs through my head
Eu tenho que lembrar de cada passoI gotta keep every single step
Por mais velhos que fiquemos, não esquecemosAs old as we get, we don't forget
Não vamos esquecerWe won't forget
Não esquecemosWe don't forget
E você não pode me dizer nada sobre fingirAnd you can't tell me nothing about frontin
A gente nem tinha dezesseis ainda, vai, entraWe wasn't even sixteen yet, come on jump in
Controle de cruzeiro até perder o controleCruise control until we lose control
Maximizando o grave pra machucar minha almaMax the low end out to let it bruise my soul
E Deus sabe que eu deveria ter estudadoAnd god knows I should have been studying
Pra talvez crescer e ser alguémSo maybe I could grow up and be somebody
Mas eu amava os olhares que as garotas me lançavam do ponto de ônibusBut I loved the looks that the girls shot at me from the bus stop
Quando chegávamos naquele caddyWhen we pulled up in that caddy
Ainda bem que naquela época eu não sabia jogarGood thing back then I had bad game
Caso contrário, provavelmente teria algumas com meu sobrenomeOtherwise there probably be a few with my last name
Melhor que meu verdadeiro amor era o rapBetter that my true love was rap
Agora solta no reverso, até o som ruim estourarNow let it out on reverse, until the bad dub snaps
Era tão certo, esqueci que estávamos erradosFelt so right, forgot we was wrong
Sentados no semáforo, cantando juntoSittin at a stop light, singin along
Quando olho no meu retrovisor agora, o que eu veriaWhen I look in my rearview now, what would I see
Se eu não tivesse a música na minha história, agora me dá issoIf I didn't have the music in my history, now give it to me
[Refrão x2][Chorus x2]
E éramos só um casal de criançasAnd we was just a couple of kids
Era mais ou menos na mesma época que ninguém batia de frenteIt was right around the same time that nobody was beatin the biz
Tinha isso, e eu sei que você tem almaHad that, and I know you got soul
Em uma fita que eu fiz, gravei de um show de [?]On a tape that I made, recorded em off a [?] show
Eu era viciado no rádioI was addicted to the radio
Fazia meu pedido e esperavaMake my request, and wait for it
Segurando meu dedo no botão de pausa, tipo "agora vai"Holdin my finger on the pause button, like "now go"
Acho que isso foi o download originalI guess that was the original download
Vídeos de rap e números de garotasRap videos and girls digits
Um pacote de quinze fitas em branco de presente de NatalA fifteen pack of blank cassettes for Christmas
Costumava roubar o troco da minha mãe se fosse fácilUsed to steal mom's change if it's easy to
A gente costumava inventar nomes pra nossa crew de grafiteWe used to make up names for our graffiti crew
Falava sobre fazer sucessoUsed to talk about makin it big
E se algum dia fôssemos ricos, como viveríamosAnd if we ever got rich, the way we would live
Ei Mark, ainda não chegamos lá, masHey Mark, we ain't there yet but
Se você pode ouvir minha voz, então aumenta o som do seu estéreo, tipo o quê...If you can hear my voice then turn your stereo up, like what...
[Refrão x2][Chorus x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atmosphere e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: