Tradução gerada automaticamente

Trailer Park Chicken
Atmosphere
Galinha do Trailer
Trailer Park Chicken
Ei Daly, sai da minha irmã, seu filho da puta.Hey Daly, Get the fuck away from my sister you punk motherfocker.
(intro) Eu faço....eu faço....eu faço...E aí, posso beijar a vagabunda(intro) I do....I do....I do...Hey wassup, can i kiss the bitch
já?.....Euyet?.....I
faço....do....
Primeiro de tudo, vagabunda, nunca prometi que seria ricoFirst of all bitch, i never promised i'd be rich
então se dane você e seus desejos, você precisa lavar a louçaso fuck you and your wishes, ya need to do the dishes
e trocar a maldita areia do gatoand change the damn cat litter
Achei que te disse pra se livrar daquele gato maluco semana passadaI thought i told you to get rid of that crazy cat last week
Yo, não fique sassy comigo, mocinhaYo, don't you get sassy with me missy
Porque eu vou te dar uma lição rapidinhoBecause i'll go upside you quickly
Mas yo, ela é meio traiçoeira quando eu durmo, provavelmente vai me pegarBut yo, she's kinda sneeky when i sleep she'll probably stick me
Mas isso é uma ameaçaBut it be a threat
e ameaças fazem ela reagirand threats make her respond
Ela provavelmente cresceu vendo o pai bater na mãeShe probably grew up watching pops beat her mom
e até o amanhecerand to the break-a-dawn
Eu poderia falar merdaI could pop shit
talk shittalk shit
refém de si mesmahostage to herself
Porque não tem pra onde andarBecause there aint no where to walk
Isso é o meio do infernoThis is the middle of hell
você não tem emprego, nem diplomayou've got no job no diploma
é melhor se juntar a mim e viver em Hinckley, Minnesotamight as well kick it with me and live in Hinckley, Minnesota
Ela é minha garota do trailerShe's my trailer park chick
com os pop tarts e venison, bebida forte pra ficar chapadawith the pop tarts and venison hard liquor to cop a buzz
do remédio de balcãooff the over the counter medicine
O aluguel tá no correioThe rent is in the mail
vagabunda, bomba o barrilbitch pump the keg
Arruma a antena, age da sua idade e abre as pernasFix the antenna, act your age and spread your legs
É meu casteloIt's my castle
vagabunda brancawhite trash ho
e se eu quiser, eu enfio no seu cuand if i want to i'll put it in your asshole
Quer brigar, baby?You wanna battle baby?
Vou colocar uma sombra sobre o seu céuI'll put a shadow over ya sky
agora cala a boca e faz pra mim uma torta de perunow shut the fuck up and fix me turkey pot pie
Eu sou dono do camaro e da casa móvel, então pra onde você vai?I own the camaro and the mobile home, so where the fuck you gonna go?
(4X)(4X)
vai, vai,go, go,
vai em frente e liga pra sua mãe se precisar de alguém pra chorar, boogo ahead and call your mom if ya need someone to cry to boo
Eu te garanto que essa vagabunda vai mentir pra vocêI guarantee ya that that bitch is gonna lie to you
Se dane, sua viciada, novela, doces e refrigerante dietFuck ya crank head, soap opera, pastries, and diet soda
tudo que ela precisa saber, aprendeu com a Opraheverything she'll ever need to know she learned from Oprah
O que você acha que ela vai fazer por você?You what the hell she's gonna do for you?
Essa vagabunda também tá presaThat bitch is stuck too
Sai do meu telefone, diz que eu mandei um oi, e se daneGet off my phone, tell her I said what up, and muthafuck you
E diz pro papai que se ele quiser algoAnd tell daddy if he wants some
traga a bunda bêbada deleto bring his drunk ass on
Eu bati naquele gordo com um gessoI beat that fat bastard with a cast on
Ei, querida, tô viajandoAy yo honey I'm trippin
Mas por que você sempre se veste de vagabundaBut why you always flippin
toda vez que vamos beber com meus amigosdress slutty everytime that we go drinkin with my buddies
não vai demorar muito pra você estar carregando meus filhoteswon't be long before you carrying my puppies
Falando nisso, você já tá sangrando, vagabunda?Speaking of which you bleeding yet bitch?
Porque você tá ficando meio gordinhaCause you gettin kind of chubby
Yo, onde você enfiou meu stash?Yo, where the hell'd you put my stash?
Melhor me dizer rápido ou vai levar um pé na bundaBetter tell me quick fast or catch a foot in the ass
Oh não, você não fumou toda a minha maconhaOh no, you did not smoke all of my pot
Se minha Remington estivesse fora da loja de penhores, você ia se ferrarIf my remmington was out the pawn shop, you'd get shot
Para, e coloca essa faca de volta na piaStop, and put that knife back in the sink
Baby, Baby, Baby, por que você tá tentando me levar ao limite?Baby, Baby, Baby, why you fucking trying to take me to the brink?
O que você acha?What you think?
Para de pensar e fingir que é espertaQuit thinking and pretending that you're smart
Felicidade eterna até que a morte nos separeHappily ever after 'til death do us part
Eu sou dono do camaro e da casa móvel, então pra onde você vai?I own the camaro and the mobile home, so where the fuck you gonna go?
(4X)(4X)
Eu te amo.I love you.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atmosphere e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: