Tradução gerada automaticamente
The Flower
Atropos
A Flor
The Flower
Nas quedas do amorIn the love downfalls
Eu agarro meus túmulos como um fantasma negro.I seize my graves with myself like black ghost.
A Rainha Noite me abraça,Queen Night is hugging me,
Ela quer curar minhas feridas, aliviar minha dor.She wants to cure my wounds, to allay my pain.
Da coroa do carvalho eternoFrom the crown of the everlasting oak
Flutua o alívio para o eu mundanoFloats the alleviation for the mundane self
Que está chamando A Flor,Which is calling The Flower,
Sussurrando Seu NomeWhispering It's Name
Com seus lábios rachados.With it's chapped lips.
Se Baudelaire soubesseHad Baudelaire known
A flor dos desejos,The flower of desires,
Esse tipo de flor?This kind of flower?
A flor da vida...The flower of life...
Ninfa cruel! Seja...Cruel Nymph! Be...
A flor dos desejos,The flower of desires,
A flor da vida...The flower of life...
Meu coração transborda de dorMy heart is overflowing with pain
Minha alma joga cartas com o ódioMy soul is playing cards with hatred
AmorLove
Enterrado em escombrosBuried in rubble
TremeTrembles
Na longa agoniaIn the long agony
O fogo queima, embora esteja coberto de areiaThe fire burns, although is covered up with sand
E salAnd salt
Comendo as feridasEating up the wounds
Nas quedas do amorIn the love downfalls
Eu agarro meus túmulos como um fantasma negro.I seize my graves with myself like black ghost.
A Rainha Noite me abraça,Queen Night is hugging me,
Ela quer curar minhas feridas, aliviar minha dor.She wants to cure my wounds, to allay my pain.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Atropos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: