395px

Translunária

Atrox

Translunaria

Borrow my imagination for a little while. How can I comfort you? You say you like it this way. Night or day - it's the same to you.
Until that day I plant mercury globeflowers in my garden and until that night your beams make the flowers explode and spread your seeds.
Comfort? Yeah like putting plasters on a limb consumed by leprosy. Comfort? Yeah like sticking the head in the sand.
I conjured a miserable creature for you. A restless moonling always on the move. It founded its own nomadic state - Translunaria.
The moonling can never be seen from earth.
Braiding moonbeams.
How can I comfort you? You like it this way, don't you? Slowly revolving a white horizon round your axis.
Your magnetism is so week, you can hardly keep the ivory tower I conjured for you.
How can I...? You say you don't want it. You say you don't need it. How can I...? You don't care at all, do you?

Translunária

Pegue minha imaginação por um tempinho. Como posso te confortar? Você diz que gosta assim. Dia ou noite - tanto faz pra você.
Até aquele dia eu planto flores de mercúrio no meu jardim e até aquela noite seus raios fazem as flores explodirem e espalharem suas sementes.
Conforto? É, como colocar curativos em um membro consumido pela lepra. Conforto? É, como enfiar a cabeça na areia.
Eu conjurei uma criatura miserável pra você. Um ser lunar inquieto, sempre em movimento. Ele fundou seu próprio estado nômade - Translunária.
O ser lunar nunca pode ser visto da terra.
Trançando raios de lua.
Como posso te confortar? Você gosta assim, não gosta? Girando lentamente um horizonte branco em torno do seu eixo.
Seu magnetismo é tão fraco, você mal consegue manter a torre de marfim que conjurei pra você.
Como posso...? Você diz que não quer. Você diz que não precisa. Como posso...? Você não se importa nem um pouco, se importa?

Composição: