exibições de letras 20.267

2 de Abril

Attaque 77

Letra

Significado

2 de Abril

2 de Abril

(Pelos moleques que morreram)(Por los pibes que murieron)
(E a raiva dos políticos)(Y la bronca de los políticos)
(Porque em um dois de abril ou um quatorze de junho eles vêm, abraçam a gente)(Porque un dos de abril o un catorce de junio vienen, se nos abrazan)
(Tiram fotos ou aparecem na televisão)(Se sacan fotos o salen a la televisión)
(E depois nunca mais ligam pra gente)(Y después nunca más con nosotros)

Continuo beijando as costas que o estado virou pra mimSigo besando la espalda que me dio el estado
Mais um dia para ir a lugar nenhumOtro día más para ir a ningún lado
Muitos dos que me amaram me deixaram de ladoMuchos de los que me amaron me dejaron a un costado
O ressentimento me consumiu e eu não consegui mais sair daquiEl resentimiento me enfermó y ya no pude salir

Estou em guerra desde que a guerra acabouEstoy en guerra desde que acabó la guerra
Vendendo lembranças que ninguém quer lembrarVendiendo recuerdos que nadie quiere recordar
Eu não quero mendigar, eu quero conquistarYo no quiero mendigar, yo me lo quiero ganar
Todos passam e me olham com penaTodos pasan y me miran con lástima
Não olhe mais para mimNo me mires más
Não olhe mais para mimNo me mires más

A pátria não deixou nada para mimNada me dejó la patria
Fui ficando de ladoMe fui quedando a un lado
Estou cansado de viver para sobreviverEstoy harto de vivir para sobrevivir

Você me pergunta agoraUsted ahora me pregunta
Do que eu estou reclamandoDe qué me estoy quejando
E eu, o que posso dizer?Y yo, ¿qué puedo decir?
Sou de época do dois de abrilSoy del dos de abril
Sou de época do dois de abrilSoy del dos de abril

Ninguém quer dar trabalho para um louco da guerraA un loco de la guerra nadie le quiere dar trabajo
Será que já tem gente demais trabalhando no país?¿Será que hay demasiados trabajando en el país?
Dirigindo viaturas, cidades, táxis, ônibusConduciendo patrulleros, pueblos, taxis, colectivos
Todo mundo carrega seu próprio poderTodo el mundo tiene su factor de poder
Eu quero tambémYo quiero también
Eu quero tambémYo quiero también

A pátria não deixou nada para mimNada me dejó la patria
Fui ficando de ladoMe fui quedando a un lado
Estou cansado de viver para sobreviverEstoy harto de vivir para sobrevivir

Você agora me perguntaUsted ahora me pregunta
Do que eu estou reclamandoDe qué me estoy quejando
E eu, o que posso dizer?Y yo, ¿qué puedo decir?
Sou de época do dois de abrilSoy del dos de abril
Sou de época do dois de abrilSoy del dos de abril

Agora eu sei como é o jogoAhora sé cómo es el juego
Me treinaram como um cachorroMe entrenaron como a un perro
Todo mundo carrega seu próprio poderTodo el mundo tiene su factor de poder
Eu quero tambémYo quiero también
Eu quero tambémYo quiero también

A pátria não deixou nada para mimNada me dejó la patria
Fui ficando de ladoMe fui quedando a un lado
Estou cansado de viver para sobreviverEstoy harto de vivir para sobrevivir

Você me pergunta agoraUsted ahora me pregunta
Do que eu estou reclamandoDe qué me estoy quejando
E eu, o que posso dizer?Y yo, ¿qué puedo decir?
Sou de época do dois de abrilSoy del dos de abril
Sou de época do dois de abrilSoy del dos de abril
Sou de época do dois de abrilSoy del dos de abril
Sou de época do dois de abrilSoy del dos de abril

(Comunicado do Estado Maior, Conjunto número 165)(Comunicado del Estado Mayor, Conjunto número 165)
(No dia de ontem, 14 de junho de 1982)(En el día de ayer, 14 de junio de 1982)
(Aconteceu a reunião entre o general Jeremy Moore)(Se produjo la reunión entre el general Jeremy Moore)
(E o general de brigada Mario Benjamín Menéndez)(Y el general de brigada Mario Benjamín Menéndez)
(Nessa reunião foi elaborado uma ata)(En dicha reunión se elaboró un acta)
(No qual se estabelecem as condições de cessar-fogo)(En la cual se establecen las condiciones de cese de fuego)
(E retirada de tropas)(Y retiro de tropas)

Composição: Mariano Martínez, Ciro Pertusi, Luciano Scaglione, Leonardo de Cecco. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Deise e traduzida por Gustavo. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Attaque 77 e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção