Vivant Poème
Va, ce monde je te le donne
Va, jamais n'abandonne
Vrai qu'il n'est pas à l'image
Des rêves d'un enfant de ton âge
Je sais le monde a des accents
Souvent il nous montre les dents
Mais je l'aimes comme je t'aime
Et faudra bien que tu l'aimes
Tu en es le vivant poème
Pars, le monde est un espoir
L'espoir, jamais ne l'abandonne
Oui le monde est notre histoire
De matins clairs et de nuits noires
Je sais le monde a des armes
Qui parfois nous désarment
Mais je l'aime comme je t'aime
Et il faudra bien que tu l'aimes
La vie est un poème
Que tu écriras toi-même
Oui pars, ce monde va le voir
Va, jamais ne perds l'espoir
Oui, dans ce monde va te voir
Traverse, traverse les miroirs
Je sais que le monde a des dents
Comme nous, souvent il se défend
Mais, il t'aime comme tu l'aimes
Oui, faudra bien que tu l'aimes
La vie est un poème
Oui c'est un long je t'aime
Un vivant poème
Que tu finiras toi-même
Tu es le vivant poème
Tu es le vivant poème
Poema Vivo
Vai, esse mundo eu te dou
Vai, nunca desista
É verdade que não é como a imagem
Dos sonhos de uma criança da sua idade
Eu sei que o mundo tem seus sotaques
Muitas vezes ele mostra os dentes
Mas eu o amo como te amo
E você vai ter que amá-lo também
Você é o poema vivo
Vai, o mundo é uma esperança
A esperança, nunca a abandone
Sim, o mundo é nossa história
De manhãs claras e noites escuras
Eu sei que o mundo tem armas
Que às vezes nos desarmam
Mas eu o amo como te amo
E você vai ter que amá-lo também
A vida é um poema
Que você vai escrever por conta própria
Sim, vai, esse mundo vai te ver
Vai, nunca perca a esperança
Sim, nesse mundo vai se ver
Atravesse, atravesse os espelhos
Eu sei que o mundo tem dentes
Como nós, muitas vezes ele se defende
Mas, ele te ama como você o ama
Sim, você vai ter que amá-lo
A vida é um poema
Sim, é um longo eu te amo
Um poema vivo
Que você vai terminar por conta própria
Você é o poema vivo
Você é o poema vivo
Composição: Jean-Louis Aubert