Tradução gerada automaticamente
Entre Parenthèses
Aubret Isabelle
Entre Parênteses
Entre Parenthèses
Como a lama, como a argilaComme la boue comme la glaise
Entre o mar e a falésiaEntre la mer et la falaise
Como a sombra entre duas cançõesComme l'ombre entre deux chansons
Vivemos entre parêntesesNous vivons entre parenthèses
Nos encontramos entre dois trensOn se rencontre entre deux trains
Oi, Oi, você é lindaBonjour, Bonsoir, vous êtes belle
É preciso que a vida seja cruelFaut il que la vie soit cruelle
Boa noite, senhora, até amanhãBonsoir Madame et à demain
Entre o bemol e o sustenidoEntre le bémol et le dièse
Sempre sentado entre duas cadeirasToujours assis entre deux chaises
Como se dorme entre dois calafriosComme on dort entre deux frissons
Vivemos entre parêntesesNous vivons entre parenthèses
Da América ou do CanadáD'amérique ou du Canada
Oi, oi, a cidade é tristeBonjour, bonsoir, la ville est triste
Um pouco como a vida de artistaUn peu comme la vie d'artiste
Que sempre me afasta de vocêQui m'éloigne toujours de toi
Uma estação melancólicaUne gare plaintive
Um avião, um carroUn avion une auto
Que esteja triste e bonitoQu'il fasse triste et beau
Estou esperando você me escreverJ'attends que tu m'écrives
Entre Nantes e BordeauxEntre Nantes et Bordeaux
Seja do doze ou do trezeQue ce soit le douze ou le treize
Qualquer que seja o dia que nos agradeQuel que soit le jour qui nous plaise
Quando se tem o amor das cançõesQuand on a l'amour des chansons
O amor é um parênteseL'amour est une parenthèse
Eu te amo entre dois holofotesJe t'aime entre deux projecteurs
Oi, oi, a sala está cheiaBonjour, bonsoir la salle est pleine
Sem tempo para ter tristezaPas le temps d'avoir de la peine
Agradeço pelas floresJe te remercie pour les fleurs
No entanto, antes das chuvas de outonoPourtant, avant les pluies d'automne
Antes de não ser mais ninguémAvant de n'être plus personne
Que as frases das minhas cançõesQue les phrases de mes chansons
Quero fechar o parênteseJe veux fermer la parenthèse
Que não me deixe mais cantarQui à ne plus jamais chanter
Que se dane se eu deixar minha almatant pis si j'y laisse mon âme
Você não será uma mulherTu ne seras pas une femme
Que se conjuga no passado.Qui se conjugue au temps passé.
Como a lama, como a argilaComme la boue, comme la glaise
Entre o mar e a falésiaEntre la mer et la falaise
Como a sombra entre duas cançõesComme l'ombre entre deux chansons
Vivemos entre parêntesesNous vivons entre parenthèses
Nos encontramos entre dois trensOn se rencontre entre deux trains
Oi, oi, você é lindaBonjour, bonsoir, vous êtes belle
É preciso que a vida seja cruelFaut il que la vie soit cruelle
Boa noite, senhora, até amanhã.Bonsoir Madame et à demain.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aubret Isabelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: