Tradução gerada automaticamente
Nous deux
Aubret Isabelle
Nós Dois
Nous deux
Eles foram embora sem avisarIls sont partis sans crier gare
Com seus filhos e suas guitarrasAvec leurs mômes et leurs guitares
Nossos irmãos ciganos de Saint-Ouen.Nos frères gitans de Saint-Ouen.
Elas partiram, voando ligeiroElles sont parties, à tire-d'aile
E sem volta, as andorinhasEt sans retour, les hirondelles
Paris não precisava mais delas.Paris n'en avait plus besoin.
Fluxos de concreto e de burriceFlots de béton et de bêtise
Precisamos de drugstores e strip-teaseFaut des drugstores et du strip-tease
De prédios e de subterrâneosDes buildings et des souterrains
E de Boulogne e de VincennesEt de Boulogne et de Vincennes
E das margens floridas do SenaEt des quais fleuris de la Seine
Em breve, não restará nada.Bientôt, il ne restera rien.
Mas naquele dia, minha pombinha,Mais ce jour-là, ma tourterelle,
Minha filha, minha lindaMa fille à moi, ma toute belle
Minha irmã de amor, minha mãe,Ma frangine d'amour, ma maman,
Apesar das tábuas e da terraMalgré les planches et puis la terre
Nós nos aconchegaremos como sabemos fazerOn s'blottira comme on sait l'faire
Nós dois!Nous deux !
Apesar da terra e das tábuasMalgré la terre et puis les planches
Nós nos abraçaremos, como no domingoOn s'câlinera, comme le dimanche
Quando não vamos ao cinemaQuand on va pas au cinéma
Nós dois!Nous deux !
E depois, nos encontramos em sonhoEt qu'après, on s'retrouve en rêve
Fascinados como Adão e EvaFascinés comme Adam et Eve
E todos orgulhosos de ter encontrado isso,Et tout fiers d'avoir trouvé ça,
Nós dois!Nous deux !
Você vê, está escrito na primeira páginaTu vois, c'est écrit à la une
Já estamos disputando a Lua.On se dispute déjà la Lune.
Filhos do amanhã, inocentes!Enfants de demain, innocents !
Um general nos planetasUn général sur les planètes
Te seguirá de longe, pelo telescópioVous suivra d'loin, à la lunette
E dirá: Está vermelho de sangue!Et dira : C'est rouge de sang !
Tanto brincar com a bombaÀ tant jongler avec la bombe
Um dia, ela vai ter que cairUn jour, faudra bien qu'elle tombe
Esse é seu destino e é nosso fardoC'est son but et c'est notre lot
Um dia, esse dia vai chegarIl faudra bien que ce jour vienne
Adeus Paris e adeus VienaAdieu Paris et adieu Vienne
Adeus Roma e Monte-Carlo!Adieu Rome et Monte-Carlo !
Mas naquele dia, minha pombinha,Mais ce jour-là, ma tourterelle,
Minha filha, minha lindaMa fille à moi, ma toute belle
Minha irmã de amor, minha mãe,Ma frangine d'amour, ma maman,
Que tudo congele ou que tudo pegue fogoQue tout se glace ou que tout flambe
Não importa, se estivermos juntosÇa fait rien, si l'on est ensemble
Nós dois!Nous deux !
Que tudo pegue fogo ou que tudo congeleQue tout flambe ou que tout se glace
Já teremos nosso lugarNous aurons déjà notre place
Na lenda dos amantesDans la légende des amants
Nós dois!Nous deux !
Então, quando o planeta explodirAlors, quand sautera la planète
Se algum dia soarem as trombetasSi jamais sonnent les trompettes
Nós não vamos dar a mínimaOn s'en foutra divinement
Nós dois!Nous deux !
As pessoas vão me chamar de artista,Les gens vont me traiter d'artiste,
De sem coração, e se eu ficar tristeDe sans-coeur, et si j'en suis triste
Não vou me surpreenderJe n'en serai pas étonné
Porque esse coração patético e ternoCar ce coeur pitoyable et tendre
Só a você, que soube pegá-lo,À toi seule, qui sus le prendre,
Há muito tempo eu entreguei.Depuis longtemps je l'ai donné.
Assim como hoje, eu te douTout comme aujourd'hui, je te donne
Essa canção de fim de outonoCette chanson de fin d'automne
Que queria ser uma canção de amor.Qui se voulait chanson d'amour.
Não sou nem santo, nem apóstoloJe ne suis ni saint, ni apôtre
E para ainda pensar nos outrosEt pour penser encore aux autres
Me restam poucos dias.Il me reste trop peu de jours.
Enquanto isso, minha pombinha,En attendant, ma tourterelle,
Minha filha, minha lindaMa fille à moi, ma toute belle
Minha irmã de amor, minha mãe,Ma frangine d'amour, ma maman,
Já que nossas almas vagamPuisque nos âmes vagabondent
Vamos dar a volta ao mundoAllons faire le tour du monde
Nós dois!Nous deux !
Já que nossas almas vagamPuisque vagabondent nos âmes
Vamos nos beijar bem perto das ondasEmbrassons-nous tout près des lames
Do oceano dos dias ruinsDe l'océan des mauvais jours
Nós dois!Nous deux !
E então, em nossos amores fiéisEt puis, à nos amours fidèles
No coração das neves eternasAu coeur des neiges éternelles
Vamos nos perder para sempreAllons nous perdre pour toujours
Nós dois!Nous deux !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aubret Isabelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: