Tradução gerada automaticamente
Quand il est arrivé
Aubret Isabelle
Quando Ele Chegou
Quand il est arrivé
Quando ele chegou,Quand il est arrivé,
O menino com a guitarra,L'enfant à la guitare,
A gente abria os mercadosOn ouvrait les marchés
O céu estava falante,Le ciel était bavard,
Os rumores do solDes cancans de soleil
Estavam nas feirasSe tenaient aux primeurs
Mas a cidade e as floresMais la ville et les fleurs
Ainda dormiamAvaient encore sommeil
Às portas da manhãAux portes du matin
No dia que nascia,Dans le jour qui montait,
Como um velho ciganoComme un vieux bohémien
A primavera espreitavaLe printemps maraudait
Oferecendo nas esquinasOffrant aux coins des rues
Sorrisos esquecidos,Des sourires oubliés,
Pombos reencontradosDes pigeons retrouvés
E canções perdidasEt des chansons perdues
Quando ele chegou,Quand il est arrivé,
O menino com a guitarra,L'enfant à la guitare,
Ele que trazia o verãoLui qui portait l'été
Nas flores do seu olhar,Aux fleurs de son regard,
Ele que vinha diretoLui qui venait tout droit
De um país onde o azulD'un pays où le bleu
Não está só nos olhosN'est pas que dans les yeux
Mas em todo lugarMais partout à la fois
Ele sentiu dançarIl a senti danser
Os mercados de sua terraLes marchés de chez lui
E começou a tocarEt s'est mis à jouer
Para acordar Paris,Pour réveiller Paris,
A primavera logoLe printemps aussitôt
Que sonhava com julhoQui rêvait de juillet
Acendeu seus buquêsAlluma ses bouquets
E emprestou seus pássarosEt prêta ses oiseaux
As capas entãoLes pèlerines alors
Viraram ponchosDevinrent des ponchos
A rua perdia o norteLa rue perdait le nord
A rua estava quente demais,La rue avait trop chaud,
Quando soou meio-dia,Lorsque sonna midi,
Sob um céu triunfante,Sous un ciel triomphant,
Todos os violinos do ventoTous les violons du vent
Viraram mariachisSe firent mariachis
Você não vai acreditarVous ne me croirez pas
Talvez se eu disserPeut-être si je dis
Que vimos os lilasesQu'on a vu des lilas
Florescer antes da noite,Fleurir avant la nuit,
Rodamos até a noiteOn tourna jusqu'au soir
E o vinho, naquele dia,Et le vin, ce jour-là,
Falou de tequilaParla de tequila
Às margens dos balcõesAux berges des comptoirs
{x2:}{x2:}
Se na sua casa a primaveraSi chez vous le printemps
Está sempre atrasada,Est toujours en retard,
Talvez ao passar,Peut-être qu'en passant,
O menino com a guitarraL'enfant à la guitare
Em uma manhã qualquerPar un petit matin
Com suas canções nas costasSes chansons sur le dos
Te faça o presenteVous fera le cadeau
De um mercado mexicanoD'un marché mexicain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aubret Isabelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: