Tradução gerada automaticamente
Blackout House
Audition Pop
Casa do Apagão
Blackout House
Apagão)Blackout)
Você consegue sentir a dorCan you feel the pain
(Apagão apagão-apagão..........)(Blackout black-black-blackout..........)
-Início do rap (1)--Início do rap (1)-
Se você tá com problemas com mulher, eu sinto muito por você, manoIf you're havin' girl problems i feel bad for you son
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Eu tenho a patrulha do rap na vigilânciaI got the rap patrol on the gat patrol
Inimigos que querem garantir que meu caixão esteja fechadoFoes that wanna make sure my casket's closed
Críticos do rap dizem que ele é "Dinheiro, Grana e Mulheres"Rap critics they say he's "Money Cash Hoes"
Eu sou da quebrada, seu idiota, que tipo de fato é esse?I'm from the hood stupid, what type of facts are those
Se você cresceu com buracos nos seus sapatosIf you grew up with holes in ya zapatos
Você estaria comemorando no minuto em que tivesse granaYou'd be celebrating the minute you was havin' dough
Eu tô nem aí pra críticos, podem beijar meu traseiroI'm like fuck critics you can kiss my whole asshole
Se você não gosta das minhas letras, pode apertar o fast forwardIf you don't like my lyrics you can press fast forward
Eu tenho treta com a rádio se não tocarem meu somI got beef with radio if i don't play they show
Eles não tocam meus hits, bem, eu não tô nem aí, ENTÃOThey don't play my hits well i don't give a shit SO
Você consegue sentir a dorCan you feel the pain
Acenda seu fogoHit your fire
-Início do rap(2)--Início do rap(2)-
Revistas de rap tentam usar meu corpo negroRap mags try and use my black ass
Pra que os anunciantes possam dar mais grana pra eles, seus filhos da putaSo advertisers can give 'em more cash for ads, fuckers
Eu não sei o que você pensa de mim,I don't know what you take me as,
Ou entende a inteligência que o Jay-Z temOr understand the intelligence that Jay-Z has
Eu vim da pobreza pra riqueza, mano, eu não sou burroI'm from rags to ritches niggas I ain't dumb
Eu tenho 99 problemas, mas uma vadia não é umI got 99 problems but a bitch ain't one
Me ligaHit me
(Apagão apagão-apagão..........)(Blackout black-black-blackout..........)
Você consegue sentir a dor?Can you feel the pain?
Acenda seu fogoHit your fire
-Início do rap(3)--Início do rap(3)-
O ano é '94 e meu porta-malas tá cheioThe year's '94 and my trunk is raw
No meu retrovisor tá a polícia, filha da putaIn my rear view mirror is the mother fuckin' law
Eu tenho duas escolhas, galera: parar o carro ou (hmmm)I got two choices y'all pull over the car or (hmmm)
Acelerar e pisar fundoBounce on the devil put the pedal to the floor
Agora eu não quero ver uma perseguição na estrada com a polícia.Now I ain't tryin' to see no highway chase with Jake.
Além disso, eu tenho alguns dólares, posso brigar a causaPlus i got a few dollars i can fight the case
Então eu...paro na beira da estradaSo I...pull over to the side of the road
Eu ouvi "Filho, você sabe por que estou te parando?"I heard "Son do you know why I'm stoppin' you for?"
Porque sou jovem e negro e meu boné tá bem baixo?Cause I'm young and I'm black and my hats real low?
Eu pareço um leitor de mentes, senhor, eu não seiDo I look like a mind reader sir, I don't know
Estou preso ou devo adivinhar mais alguma coisa?Am I under arrest or should I guess some mo'?
"Bem, você estava a cinquenta e cinco em uma cinquenta e quatro""Well you was doin fifty-five in a fifty-fo' "
"Licença e registro e saia do carro""Liscense and registration and step out of the car"
"Você tá portando uma arma? Eu sei que muitos de vocês estão""Are you carryin' a weapon on you I know a lot of you are"
Eu não vou sair de nada, todos os meus documentos estão em ordemI ain't steppin out of shit all my paper's legit
"Bem, você se importa se eu olhar um pouco dentro do carro?""Well, do you mind if I look round the car a little bit?"
Bem, meu porta-luvas tá trancado, assim como o porta-malas atrásWell my glove compartment is locked so are the trunk in the back
E eu conheço meus direitos, então você vai precisar de um mandado pra issoAnd I know my rights so you gon' need a warrant for that
"Você não é esperto como uma faca, você é algum tipo de advogado ou algo assim?""Aren't you sharp as a tack, you some type of lawyer or something'?"
"Ou alguém importante ou algo assim?""Or somebody important or somethin'?"
Você consegue sentir a dor?Can you feel the pain?
Acenda seu fogoHit your fire
Você consegue sentir a dor?Can you feel the pain?
Acenda seu fogoHit your fire
(Apagão apagão-apagão..........)(Blackout black-black-blackout..........)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Audition Pop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: