Tradução gerada automaticamente
One Day
Audition Pop
Um Dia
One Day
Oi, meu nome é Skyview e um dia eu gostaria de viver na Disneyland e todo mundo seria feliz. Tchau.Hi, my name is Skyview and one day I wish I lived in Disneyland and everybody would be happy. Bye.
Um dia eu vou estar flutuando no céu, voando como um pássaro olhando pra você. Pergunto por que estou aqui em cimaOne day I'll be floating in the sky flying like a bird looking down at you. Wonder why I'm up here
E não estou lá embaixo e todas as pessoas que eu sinto falta e a família, aqueles que realmente se importam.And I am not down there and all the people that I miss and the family the ones who really care.
Vivendo através da minha música; vivendo através da minha voz, sendo amado toda vez que alguém curte.Living through my music; living through my voice being loved every time someone grooves it.
Um dia vai ser a última vez que eu ouvir minha voz na faixa.One day is going to be the last time I hear my voice on the track.
Agora, um dia, sem preocupações no mundo, sem estresse, sem nada, só sinto falta da minha garota.Now one day not a worry in the world no stress no nothing just miss my girl
Agora me diga por que temos que morrer, se Deus nos cria e depois nos mata ao mesmo tempo.Now you tell me why we got to die if god creates us then he kills us at the same time.
Por que eu me pergunto por que um dia eu vou estar morto e ido e sentir falta de todas as coisas que amo e adoro?Why do I ask myself why one day I'll be dead and gone and miss all the things that I love and adore?
Eu sei que dói quando eu te vejo lá.I know I hurt when I see you there.
Um dia, um dia, as pessoas vão andar sobre as águas.One day, one day, people will be walking on water.
Um dia, um dia, a raça humana nunca vai morrer.One day, one day, the human race will never die.
Um dia, um dia, vamos voar em discos voadores.One day, one day, we will fly around in flying saucers.
Um dia, um dia, a liberdade vai ser legalizada.One day, one day, freedom will be legalized.
Um dia...um dia...um dia...One day...one day...one day...
Um dia eu vou inventar uma nova droga, desconectar do sistema, só desligar.One day I am going to invent a new drug disconnect from the system just unplug.
Comprar uma pistola de brinquedo; atirar uma paz, amor, soltar uma bomba de amor e dar um abraço no mundo.Buy a pop gun; shoot a peace love drop a love bomb and give the world a hug.
Um dia eu não vou ter que temer um policial, ou um segurança, que batida doida.One day I won't have to fear a cop, or a security guard what a dope beat drop.
Um dia eu quero surfar em um arco-íris, nadar por uma sala de nuvens, soltar um final.One day I want to body surf a rainbow, swim through a room of clouds blow an end-o.
Eu quero elevar e unificar a humanidade. Todo mundo só caminhando sob o sol.I want to elevate and unify mankind. Everybody is just walking in the sunshine.
Um dia vai ter uma festa de rua para o mundo e eu nunca vou ter que ficar longe da minha garota.One day there'll be a block party for the world and I'll never have to be away from my girl.
Um dia eu planejo um orgasmo de cereja, infiltrar a atmosfera pra todo mundo ter um.One day I plan a cherry orgasm infiltrate the atmosphere so everybody has one.
Juntar todo mundo, um clímax global, só imagine um banho de sol universal.Come together, a global climax, just imagine a universal sun splash.
Um dia, um dia, as pessoas vão andar sobre as águas.One day, one day, people will be walking on water.
Um dia, um dia, a raça humana nunca vai morrer.One day, one day, the human race will never die.
Um dia, um dia, vamos voar em discos voadores.One day, one day, we will fly around in flying saucers.
Um dia, um dia, a liberdade vai ser legalizada.One day, one day, freedom will be legalized.
Um dia...um dia...um dia...One day...one day...one day...
Eu espero que um dia as pessoas digam que eu fui um cara legal e toda vez que estavam perto de mim eu fiz eles sorrirem.I hope one day people will say I was a good guy and every time they were around me I made them smile.
Mas no futuro próximo eu espero criar minha família em uma sociedade cheia de barulho suburbano.But in the close future I hope to raise my family in a society full of suburban noise families.
E assim eu espero que um dia em breve faremos uma mudança e quando eu estiver morto, espero que minha vida não tenha sido em vão.And So I hope one day soon we will make a change and when I'm dead I hope my life I didn't live in vain.
Eu sei no meu coração que eu tentei viver certo e vou lutar até a morte até que a liberdade seja legalizada.I know in my heart that I tried to live right and I will fight to the death until freedom is legalized.
Então eu sei que um dia meus filhos terão a chance de criar seus próprios filhos e ter suas próprias terras.Then I know one day my kids will have a chance to raise children of their own and own their own lands.
E quando esse dia chegar, espero que eu ainda esteja vivo pra ver o sonho que imaginamos finalmente realizado.And when this day comes I hope I am still alive to see the dream we envision finally realized.
Sim, um dia eu acho que todos nós vamos reconhecer que o governo é uma grande dor, infiltrado de mentiras.Yes one day I think we'll all recognize the government's a big pain infiltrated with lies.
E nesse dia precisamos tomar uma decisão: vamos seguir os cegos ou as pessoas com visão?And on this day we need to make a decision: we going to follow the blind or the people with vision?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Audition Pop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: