Tradução gerada automaticamente

Just you wait
Audrey Hepburn
Aguarde só
Just you wait
Aguarde só, 'enry 'iggins, aguarde sóJust you wait, 'enry 'iggins, just you wait
Você vai se arrepender, mas suas lágrimas vão chegar tardeYou'll be sorry, but your tears'll be to late
Você vai estar quebrado, e eu vou ter granaYou'll be broke, and I'll have money
Vou te ajudar? Não me faça rirWill I help you? Don't be funny
Aguarde só, 'enry 'iggins, aguarde sóJust you wait, 'enry 'iggins, just you wait
Aguarde só, 'enry 'iggins, até você ficar doenteJust you wait, 'enry 'iggins, till you're sick
E você gritar pra chamar um médico rapidinhoAnd you scream to fetch a doctor double-quick
Eu vou sair um segundo depoisI'll be off a second later
E ir direto pro teatroAnd go straight to the the-ater
Oh ho ho, 'enry 'iggins, aguarde sóOh ho ho, 'enry 'iggins, just you wait
Ooooh 'enry 'igginsOoooh 'enry 'iggins
Aguarde só até a gente nadar no marJust you wait until we're swimmin' in the sea
Ooooh 'enry 'igginsOoooh 'enry 'iggins
E você ter uma cãibra um pouco longe de mimAnd you get a cramp a little ways from me
Quando você gritar que vai se afogarWhen you yell you're going to drown
Eu vou me arrumar e ir pra cidadeI'll get dressed and go to town
Oh ho ho, 'enry 'igginsOh ho ho, 'enry 'iggins
Oh ho ho, 'enry 'igginsOh ho ho, 'enry 'iggins
Aguarde sóJust you wait
Um dia eu vou ser famosaOne day I'll be famous
Vou ser chique e certinhaI'll be proper and prim
Vou a St. James tão frequentemente que vou chamar de St. JimGo to St. James so often I will call it St. Jim
Uma noite o rei vai dizerOne evening the king will say
"Oh, Liza, minha querida,"Oh, Liza, old thing,
Quero que toda a Inglaterra cante suas louvações.I want all of England your praises to sing.
Na próxima semana, no dia vinte de maioNext week on the twentieth of May
Eu proclamo o Dia Liza Doolittle!I proclaim Liza Doolittle Day!
Todo o povo vai celebrar sua glóriaAll the people will celebrate the glory of you
E tudo que você desejar eu farei com prazer."And whatever you wish and want I gladly will do."
"Muito obrigada, Rei" eu digo, de maneira educada"Thanks a lot, King" says I, in a manner well-bred
"Mas tudo que eu quero é a cabeça do 'enry 'iggins""But all I want is 'enry 'iggins 'ead"
"Feito," diz o Rei com um gesto"Done," says the King with a stroke
"Guarda, corre e traz o cara""Guard, run and bring in the bloke"
Então eles vão te levar, 'enry 'iggins, até a paredeThen they'll march you, 'enry 'iggins to the wall
E o Rei vai me dizer: "Liza, faça o sinal"And the King will tell me: "Liza, sound the call"
Enquanto levantam seus rifles mais altoAs they lift their rifles higher
Eu vou gritar: "Pronto! Mira! Fogo!"I'll shout: "Ready! Aim! Fire!"
Oh ho ho, 'enry 'igginsOh ho ho, 'enry 'iggins
Você vai cair, 'enry 'igginsDown you'll go, 'enry 'iggins
Aguarde sóJust you wait



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Audrey Hepburn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: