Tradução gerada automaticamente
Abend in der Stadt II
Aufbruch
Noite na Cidade II
Abend in der Stadt II
Então estamos aqui sozinhosAlso stehen wir hier alleine
Depois da batalha perdidaNach der verlorenen Schlacht
Éramos cem amigos,Wir waren hundert Freunde,
mas uns otários foram chamadosdoch dumme Bullen wurden angebracht
A casa parece um monte de entulhoDas Haus sieht aus wie ein Trümmerhaufen
Os brinquedos das crianças no chãoDas Spielzeug der Kinder im Dreck
Os policiais fizeram um bom trabalhoDie Bullen haben ganze Arbeit gemacht
Nosso ponto de encontro é de novo o canto úmidoUnser Treff ist wieder das feuchte Eck
A casa trancada e fechadaDas Haus verrammelt und verriegelt
Na frente, um muro e arame farpadoDavor ne Mauer und Stacheldraht
Uma fronteira no meio da cidadeNe Grenze mitten in der Stadt
O lucro reinava no estadoDer Profit regierte im Staat
Mas desistir não é uma opçãoDoch resignieren ist nicht angesagt
Nem aceitar o poder de vocês é uma opçãoNoch eure Macht zu akzeptieren ist angesagt
Nossos sonhos são mais fortes que a sua violênciaUnsere Träume sind stärker als eure Gewalt
É noite na cidade (5x)Es ist Abend in der Stadt (5x)
Então vamos em direção à prefeitura,Also los ziehen wir zum Rathaus,
O prefeito não está láDer Bürgermeister ist nicht dort
Ele está festejando com a elite da cidadeEr feiert mit der Stadtprominenz
Em um lugar ocupadoAn einem Hausbesetzter freien Ort
Mas os ocupantes estão vivosDoch die Hausbesetzter leben
Os poderosos se alegram cedo demaisDie Bonzen freuen sich zu früh
Agora vamos ocupar a prefeitura,Jetzt besetzten wir das Rathaus,
nós nunca vamos nos render!wir ergeben uns nie!
Os sonhos que vocês não podem nos tirar,Die Träume, die ihr uns nicht nehmen könnt,
gritamos para o paísschreien wir ins Land
vocês tomaram nossa casa,unser Haus habt ihr uns genommen,
agora a prefeitura está em nossas mãos.jetzt ist da Rathaus in unserer Hand.
Vocês não conseguem nos fazer baixar a cabeçaIhr schafft es nicht, das wir kuschen
Diante do seu dinheiro e do seu poderVor eurem Geld und eurer Macht
A única língua que vocês entendem:Die einzige Sprache, die ihr versteht:
Nós vamos ganhar a última batalha!Wir gewinn´ die letzte Schlacht!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aufbruch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: