Tradução gerada automaticamente

C'est tout bon
Hugues Aufray
É tudo bom
C'est tout bon
Dizem que o pequeno Killy na noite em que nasceuOn dit qu'le p'tit Killy la nuit où il naquit
No seu berço pulou e soltou um grande gritoDans son berceau bondit et poussa un grand cri
Eu quero fazer como o vovô, eu quero sair da camaMoi veux faire comme papy, moi veux sortir du lit
A Toutoune, tão gentil, queria um par de esquisToutoune gentil gentil voudrait p'tite paire de skis
O pai Killy, feliz com um barrilzinho, lhe fezLe père Killy ravi d'un p'tit tonneau lui fit
Um par de pranchas e disse:Une paire de planches et dit :
Vai lá, meu pequeno!Allez, vas-y, mon p'tit !
{Refrão}{Refrain}
Vai devagar, é tudo bom,Va doucement, c'est tout bon,
É tudo bom, bom, bomC'est tout bon, bon, bon
É tudo bomC'est tout bon
Killy, é bom,Killy, c'est bon,
É bom, é tudo bomC'est bon, c'est tout bon
Vai devagarVa doucement
É tudo bom.C'est tout bon.
O grande Jean-Claude Killy um dia em ChamonixLe grand Jean-Claude Killy un jour à Chamonix
Estava bem preocupado ao calçar seus belos esquisSe f'sait bien du souci en chaussant ses beaux skis
Ele pensou: "Puxa vida! Que tempo horrível!"Il se dit : "Sapristi ! Quel fichu temps pourri !
Não tá bonito pra correr hoje"C'est pas joli joli pour courir aujourd'hui"
Um garoto da região se aproximou e lhe dissePetit gars du pays s'approcha et lui dit
"Não se preocupe tanto, tá ganho, meu Killy!""Te fais pas tant d'souci, c'est gagné mon Killy !"
{Refrão}{Au refrain}
Na outra noite, eu vi Killy em uma baladaL'aut'soir, j'ai vu Killy dans une boîte de nuit
Ele estava abraçando uma garota bem bonitaIl serrait contre lui une fille drôl'ment jolie
Afogado no seu whisky, ele estava mal na fitaNoyé dans son whisky, il était mal parti
E na sua euforia, falava de casamentoEt dans son euphorie, il parlait de mairie
Me aproximando, eu disse a ele, amor não é esquiL'approchant je lui dis, l'amour c'est pas le ski
O dia em que você se casar, meu velho, é pra vida toda!Le jour où tu t'maries mon vieux, c'est pour la vie !
{Refrão}{Au refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hugues Aufray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: