Tradução gerada automaticamente

Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
Hugues Aufray
A felicidade não é feita pra mim?
Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
A felicidade não é feita pra mim?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
Não é feita pra mim?N'est-il donc pas fait pour moi ?
A noite jogou no fundo do oceanoLa nuit a jeté au creux de l'océan
Todos os castelos dos meus sonhos de criançaTous les châteaux de mes rêves d'enfant
O que aconteceu com a garotinha de olhos de ouroQu'est devenue la fillette aux yeux d'or
Princesa perdida da minha ilha do tesouro?Princesse perdue de mon île au trésor ?
A felicidade não é feita pra mim?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
Não é feita pra mim?N'est-il donc pas fait pour moi ?
A estrela da primavera pertence ao pastorL'étoile du printemps appartient au berger
O vento ao inverno e o trigo ao verãoLe vent à l'hiver et le blé à l'été
A chuva de setembro pertence ao outonoLa pluie de septembre appartient à l'automne
E eu, eu sei, não sou de ninguémEt moi, je le sais, je ne suis à personne
A felicidade não é feita pra mim?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
Não é feita pra mim?N'est-il donc pas fait pour moi ?
Um dia, na minha canção,Il faut qu'un jour, dans ma chanson,
A alegria vai surgir no horizonteLa joie se lève à l'horizon
Eu andei tempo demais sozinho na vidaJ'ai trop longtemps marché seul dans ma vie
O que os homens tiveram, eu também queroCe que des hommes ont eu, je le veux aussi
A felicidade não é feita pra mim?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
Não é feita pra mim?N'est-il donc pas fait pour moi ?
As minas de Salomão e o ouro da SerraLes mines de Salomon et l'or de la Sierra
Não valem nada pra mim, não, eu não queroNe comptent pas pour moi, non, je n'en veux pas
Eu quero um grande amor nos meus braçosJe veux un grand amour au creux de mes bras
Eu gostaria de um amor só meu, só meuJe voudrais un amour à moi, rien qu'à moi
A felicidade não é feita pra mim?Le bonheur n'est-il pas fait pour moi ?
Não é feita pra mim?N'est-il donc pas fait pour moi ?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hugues Aufray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: