Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 477

Y a toujours un train

Hugues Aufray

Letra

Sempre Há um Trem

Y a toujours un train

Sempre há um tremY a toujours un train
Que parte pra algum lugarQui part quelque part
Sempre há uma estaçãoY a toujours une gare
Um corredor sem fimUn couloir sans fin
Um cais de tristezasUn quai de chagrins
Quando a gente se separaQuand on se sépare

Quando a gente quebra um copoQuand on casse un verre
Dizem que um marinheiroOn dit qu'un marin
Acabou de se afogarVient de se noyer
Os amores despedaçadosLes amours brisés
Vão se afundarVont se naufrager
No oceano das despedidasDans l'océan des adieux

Um veleiro feridoUn voilier blessé
Acabou de se deitarVient de se coucher
Sob os golpes do destinoSous les coups du sort
Uma garota muda de ladoUne fille change de bord

No fim da noiteAu bout de la nuit
(Sempre há um trem)(Y a toujours un train)
Um cargueiro fogeUn cargo s'enfuit
(Qui parte pra algum lugar)(Qui part quelque part)
Na lembrançaDans le souvenir
(Sempre há uma estação)(Y a toujours une gare)
Uma garota se perdeune fille chavire
(Quando a gente se separa)(Quand ion se sépare)

Sempre há um tremY a toujours un train
Pro sul ou pro norteAu sud ou au nord
Sempre há um portoY a toujours un port
Um hotel sem nomeUn hôtel sans nom
Uma canção tristeUne pauvre chanson
Quando o amor se vaiQuand l'amour est mort

Sempre há um tremY a toujours un train
Um bar de desesperoUn bar de cafard
Sempre há um farolY a toujours un phare
Uma mão estendidaUne main tendue
Um sorriso perdidoUn sourire perdu
Quando a gente se separaQuand on se sépare

Ao vento do passadoAu vent du passé
Uma página é viradaUne page est tournée
No fundo de um becoAu fond d'une impasse
Uma sombra se apagaUne ombre s'efface

Na esquina de uma ruaAu coin d'une rue
(Sempre há um trem)(Y a toujours un train)
Uma flor perdidaUne fleur perdue
(Pro sul ou pro norte)(Au sud ou au nord)
No fim da calçadaAu bout du trottoir
(Sempre há um porto)(Y a toujours un port)
Uma via sem esperançaUne voie sans espoir
(Quando o amor se vai)(Quand l'amour est mort)

Sempre há um tremY a toujours un train
Longe no horizonteLoin à l'horizon
Sempre há um aviãoToujours un avion
Um lugar vazioUne place vide
Um grande céu nubladoUn grand ciel humide
Quando os sonhos se vãoQuand les rêves s'en vont

Sempre há um tremY a toujours un train
Que parte pra algum lugarQui part quelque part
Sempre há uma estaçãoY a toujours une gare
Um corredor sem fimUn couloir sans fin
Um cais de tristezasUn quai de chagrins
Quando a gente se separaQuand on se sépare

Quando a gente quebra um copoQuand on casse un verre
Dizem que um marinheiroOn dit qu'un marin
Acabou de se afogarVient de se noyer
Os amores despedaçadosLes amours brisés
Vão se afundarVont se naufrager
No oceano das despedidasDans l'océan des adieux

Sempre há um tremY a toujours un train
Que parte pra algum lugarQui part quelque part
Sempre há uma estaçãoY a toujours une gare
Um corredor sem fimUn couloir sans fin
Um cais de tristezasUn quai de chagrins
Quando a gente se separaQuand on se sépare


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hugues Aufray e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção