Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 239

Brakes (feat. Yo Gotti)

August Alsina

Letra

Sem Freios (feat. Yo Gotti)

Brakes (feat. Yo Gotti)

(Salve o mundo)(Save the world)

Eu tô a 220 no painel, passando no sinal vermelhoI got 220 on the dash, running through the red lights
Correndo atrás da grana, garantindo que o pão tá certoGetting to the bag, making sure the bread right
Tô só vivendo, tentando viver minha melhor vidaI'm just doing me, tryna live my best life
Mirando no topo, nunca vou pararShooting for the top, never gonna stop
Como se eu não tivesse freiosLike I ain't got no brakes
Não tô parando como se eu não tivesse freiosI ain't stopping like I got no brakes
Trabalhando sem parar, sem fazer pausasWorkin' 'round the clock, no takin' breaks
Sei que posso me dobrar, mas nunca quebrarI know I can bend, but never break
Colocando grana no banco até estourarPutting money in the bank until it breaks

Relógio no pulso, isso é dois tonsRollie on my wrist, that's two-tone
Tô na academia, coloquei alguns quilosI been in the gym, I put a few on
Tive que me jogar ou nadar, fiz um cruzeiro nissoHad to sink or swim, I took a cruise on it
Muita gente dá uma de desinteressada e dorme nissoA lot of people slap this shit and snooze on it
Tô colocando trabalho, fazendo hora extraI been putting in work in, put in overtime
Você achou que eu tava escondido, agora me vê brilhandoYou thought I was hiding, now you see me shining
Te dei tempo, e você ainda não conseguiu me pararGave you niggas time, and you still couldn't stop me
Você me chama de convencido, sua mina me chama de arroganteYou call me conceited, your bitch call me cocky

Porque eu bato na bunda como o Rocky'Cause I beat the pussy like rocky
Já sei que sou invictoAlready know that I'm undefeated
Ela nunca quer que eu pareShe never want me to stop
Cai da cama quando eu tento comerFall off the bed when I try to eat it
Menina, vem cá, tô tentando fazer suas pernas tremeremGirl, come here, I'm tryna make them legs shake
Bato na bunda até o colchão, até a cama quebrarBeat that pussy till the mattress, till the bed break
Oh-oh, oh-oh, oh-ohOh-oh, oh-oh, oh-oh
Como a gente acaba no chão? Eu preciso irHow we end up on the floor? I gotta go

Eu tô a 220 no painel, passando no sinal vermelhoI got 220 on the dash, running through the red lights
Correndo atrás da grana, garantindo que o pão tá certoGetting to the bag, making sure the bread right
Tô só vivendo, tentando viver minha melhor vidaI'm just doing me, tryna live my best life
Mirando no topo, nunca vou pararShooting for the top, never gonna stop
Como se eu não tivesse freiosLike I ain't got no brakes
Não tô parando como se eu não tivesse freiosI ain't stopping like I got no brakes
Trabalhando sem parar, sem fazer pausasWorkin' 'round the clock, no takin' breaks
Sei que posso me dobrar, mas nunca quebrarI know I can bend, but never break
Colocando grana no banco até estourarPutting money in the bank until it breaks

Carro novo (carro), mina nova (mina)New whip (whip), new bitch (bitch)
Um 40 (40), todos os clipes (clipes)New 40 (40), all clips (clips)
Mesma gangue (o quê), mesma clique (clique)Same gang (what), same clique (clique)
Eu nunca (nunca) troco de turno (turno)I never (never) switch shifts (shifts)
Mina viajando (viajando), eu tô fora (fora)Bitch trippin' (trippin'), I'm gone (gone)
Tchau tchau (tchau), sem lar (lar)Bye bye (bye), no home (home)
Sem baterista (baterista), pedra rolante (rolante)No drummer (drummer), rolling stone (stone)
Consigo me estressar sozinhoI can stress on my own
Mina, você é abençoada (abençoada), não vê isso? (vê isso?)Bitch, you blessed (blessed), can't you see it? (see it?)
Sempre brigando como se fôssemos crianças (crianças)Always arguin' like we kids (kids)
Todo o trabalho que eu coloquei (é)All the work that I put in (yeah)
Transo com a amiga pra me vingar (vingança)Fuck her friend to get revenge (payback)
Minha ex tá viajando, peguei uma nova (uma nova)My old bitch trippin', got a new one (a new one)
A nova trouxe uma amiga, isso é um ménage (um ménage)New one brought a friend, that's a threesome (a threesome)

Porque eu bato na bunda como o Rocky'Cause I beat the pussy like rocky
Já sei que sou invictoAlready know that I'm undefeated
Ela nunca quer que eu pareShe never want me to stop
Cai da cama quando eu tento comerFall off the bed when I try to eat it
Menina, vem cá, tô tentando fazer suas pernas tremeremGirl, come here, I'm tryna make them legs shake
Bato na bunda até o colchão, até a cama quebrarBeat that pussy till the mattress, till the bed break
Oh-oh, oh-oh, oh-ohOh-oh, oh-oh, oh-oh
Como a gente acaba no chão? Eu preciso irHow we end up on the floor? I gotta go

Eu tô a 220 no painel (é), passando no sinal vermelho (skrrt, skrrt)I got 220 on the dash (yeah), running through the red lights (skrrt, skrrt)
Correndo atrás da grana (pfft), garantindo que o pão tá certoGetting to the bag (pfft), making sure the bread right
Tô só vivendo (ayy), tentando viver minha melhor vida (eu consegui)I'm just doing me (ayy), tryna live my best life (I got it)
Mirando no topo, nunca vou parar (ayy, é)Shooting for the top, never gonna stop (ayy, yeah)
Como se eu não tivesse freiosLike I ain't got no brakes
Não tô parando como se eu não tivesse freios (skrrt, skrrt)I ain't stopping like I got no brakes (skrrt, skrrt)
Trabalhando sem parar, sem fazer pausas (é)Workin' 'round the clock, no takin' breaks (yeah)
Sei que posso me dobrar, mas nunca quebrar (ayy)I know I can bend, but never break (ayy)
Colocando grana no banco até estourarPutting money in the bank until it breaks




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de August Alsina e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção