El Inconforme
Si el tiempo estaba de lluvia,
se quejaba del charquero.
Si el tiempo estaba de seca
no soportaba el polvero.
Si alguien fumaba a su lado
protestaba del humero.
Luego cambiaba la leche
y el arroz de la cuota
por cigarros populares.
No sirve pa' carretón.
No sirve pa' carretón.
Si el héroe de la película
al final lo desguazaban,
decía que era un paquete
que los héroes no morían.
Si sucedía lo contrario,
también echaba candela:
"Solamente en la pantalla
los finales son rosados".
No sirve pa' carretón.
No sirve pa' carretón.
Nunca se conformaba,
siempre estaba insatisfecho.
Cuando llegaba a la cola
todo el mundo le cantaba así:
"Mulo que corcovea,
no sirve pa' carretón.
No sirve pa' carretón."
Daba la bronca y entraba,
nunca su turno esperaba.
No sirve pa' carretón.
No sirve pa' carretón.
Ahora espera un telegrama
y se queja porque tarda.
No sirve pa' carretón.
No sirve pa' carretón.
No sirve pa' carretón;
y todos tenían razón.
O Insatisfeito
Se o tempo estava chuvoso,
reclamava do barro.
Se o tempo estava seco
não aguentava a poeira.
Se alguém fumava ao seu lado
protestava da fumaça.
Depois trocava o leite
e o arroz da cota
por cigarros populares.
Não serve pra carroça.
Não serve pra carroça.
Se o herói do filme
no final era desmontado,
dizia que era um fiasco
que heróis não morrem.
Se acontecia o contrário,
também botava fogo:
"Somente na tela
os finais são cor-de-rosa".
Não serve pra carroça.
Não serve pra carroça.
Nunca se conformava,
sempre estava insatisfeito.
Quando chegava na fila
todo mundo cantava assim:
"Burro que relincha,
não serve pra carroça.
Não serve pra carroça."
Dava a bronca e entrava,
nunca esperava sua vez.
Não serve pra carroça.
Não serve pra carroça.
Agora espera um telegrama
e reclama porque demora.
Não serve pra carroça.
Não serve pra carroça.
Não serve pra carroça;
e todos tinham razão.