El Día Que La Noche Se Perdió
El día que la noche se perdió
Me fui corriendo a buscarla
A los lugares que una vez
Creímos haber encontrado.
Ese día las estrellas
No quisieron saludarme,
La senda de raíles
No delató mis zapatos
Y el camino de regreso
Fue más largo que otras veces.
La noche se ha perdido
Y no sé dónde se encuentra esa noche.
El día que la noche se perdió
Me fui corriendo a buscarla
En los clavos de mis botas,
En mi camisa amarilla,
En el pelo, en las uñas,
En todos mis poros vivos,
En el olor que conservo
En las palmas de las manos
A yerba fresca del campo.
Parece como que el sol
Se ha detenido de pronto,
Parece que se acabaron
Los crepúsculos y auroras,
Que el mediodía es eterno,
Que la luna está de luto,
Que no quiere ver a nadie, parece.
Qué pena del triste grillo
Que no volverá a cantar
Si no regresa la noche,
Qué pena de los que sueñan.
Qué pena de los poetas,
Qué pena de tanto y tanto.
Qué pena que la noche se ha perdido
Y no sé dónde se encuentra
Esa noche, esa noche, esa noche.
O Dia Que A Noite Se Perdeu
O dia que a noite se perdeu
Eu saí correndo pra encontrá-la
Nos lugares que um dia
Acreditamos ter achado.
Nesse dia as estrelas
Não quiseram me cumprimentar,
A trilha dos trilhos
Não delatou meus sapatos
E o caminho de volta
Foi mais longo que outras vezes.
A noite se perdeu
E não sei onde está essa noite.
O dia que a noite se perdeu
Eu saí correndo pra encontrá-la
Nos cravos das minhas botas,
Na minha camisa amarela,
No cabelo, nas unhas,
Em todos os meus poros vivos,
No cheiro que eu guardo
Nas palmas das mãos
De grama fresca do campo.
Parece que o sol
Parou de repente,
Parece que acabaram
Os crepúsculos e auroras,
Que o meio-dia é eterno,
Que a lua está de luto,
Que não quer ver ninguém, parece.
Que pena do triste grilo
Que não vai voltar a cantar
Se a noite não voltar,
Que pena dos que sonham.
Que pena dos poetas,
Que pena de tanto e tanto.
Que pena que a noite se perdeu
E não sei onde está
Essa noite, essa noite, essa noite.