Tradução gerada automaticamente
The Sea and She
Aurallaura
O Mar e Ela
The Sea and She
Uma jangada de madeiraA wooden raft
feita de qualquer jeitohaphazard craft
sustentada pela curiosidade, e nossa, como ela é curiosa...buoyed by curiosity, and boy she's curious indeed...
Partiu para encontrar as cidades esquecidas,Set out to find the forgotten cities,
concedida passagem pelo doce entremeio,granted passage through the blissful in-between,
à deriva no Reino do verde-azulado.adrift in the Kingdom of azure green.
Na maior parte do tempo é só elaMost of the time it's just she
e o grande Mar cinza,and the grand grey-ed Sea,
que a acompanha onde quer que ela sonhe estarwho escorts her wherever she dreams to be
pois ele leva a fantasia muito a sério.for he takes whimsy very seriously.
Sempre por aíEver abroad
dois são decididamente estranhosthe two are decidedly odd
e uma companhia encantadora.and charmed company.
------------
Mas sob uma lua azulBut below a blue moon
no coração de uma tempestadein the heart of a storm
quando as ondas turbulentas trememwhen the troubled waves tremble
e os ventos noturnos se reúnem em formas fantasmagóricas,and night winds assemble in ghostly forms,
O Mar levantará seu pescoço majestoso,The Sea will raise his stately neck,
e ele suspirará um suspiro tristeand he'll sigh a mournful sigh
quando repousar aquela grande cabeça no convés.when he lays that great head on deck.
Oh, mantenha-a firme,Oh hold her steady,
o mastro já está balançando de um lado para o outro!the mast is already rocking back and forth!
Por favor, mantenha-a firmePlease hold her steady
ooh, ela já está balançando de um lado para o outro!oh she's already rocking back and forth!
Sua barba perolada se espalharáHis pearly beard will fan wide
e nesse súbito aparteand in this sudden aside
a maré crescente descansará em sua frágil costa.the cresting tide will come to rest on her tenuous shore.
--------
"Embale-o em suas mãos de madeira"Cradle him in your wooden hands
pois você está tão longe da vista da terra..."for you are so far from sight of land..."
--------
Infelizmente o Mar então,Alas the Sea will then,
Oh, mas ele fará isso de novo.Oh but he will again.
Oh, ele escorregará por essas fendas em gotas salgadas,Oh he'll slip out these slits in salty drops,
lamentando a dolorosa solidão adultamourning the aching adult loneliness
que tem apenas este barcothat has only this vessel
-embora seja um desperdício--wasteful though it is-
apenas esta jangada feita de qualquer jeito,only this haphazard craft,
na qual despejar sua pesada esperança.in which to empty his burdensome hope.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aurallaura e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: